Salmos 83

hil (HIL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O Dios, indi ka lang magpahimuyong. Maghulag ka!
1 Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.
2 Kay tan-awa bala ang imo mga kaaway,
2 Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Nagaplano sila sing tago kontra sa imo katawhan nga imo ginaatipan.
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.
4 Nagasiling sila, “Dali kamo, laglagon ta ang nasyon sang Israel
4 Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.
5 Nagsugtanay sila sa ila malain nga plano.
5 Pois à uma se conluiam; aliam-se contra ti
6 Sila amo ang mga Edomnon, Ishmaelinhon, Moabnon, Hagarnon,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Gebalnon, Ammonhon, Amaleknon, Filistinhon, kag ang katawhan sang Tyre.
7 Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.
8 Nagbulig man sa ila ang Assyria nga isa ka makusog nga kaliwat ni Lot.,
8 Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.
9 Pierdiha sila, \+nd Ginoo\+nd*, pareho sang imo ginhimo sa mga Midianhon
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,
10 Nagkalamatay sila sa Endor kag ang ila mga bangkay nagkaladunot kag nangin abuno sa duta.
10 os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
11 Laglaga ang ila mga pangulo
11 Faze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,
12 Nagsiling sila, “Agawon ta ang duta sang Dios.”
12 que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.
13 O Dios ko, laptaha sila pareho sang yab-ok ukon sang upa nga ginapalid sang hangin.
13 Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.
14 — ausente —
14 Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,
15 — ausente —
15 assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
16 Pakahuy-i sila, Ginoo, hasta nga magdangop sila sa imo.
16 Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.
17 Kabay pa nga mahuy-an sila kag mahadlok hasta san-o.
17 Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,
18 Kabay pa nga mareyalisar nila nga ikaw, Ginoo,
18 para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.