Salmos 83
hil (HIL) vs ARC
1 O Dios, indi ka lang magpahimuyong. Maghulag ka!
1 Ó Deus, não estejas em silêncio! Não cerres os ouvidos nem fiques impassível, ó Deus!
2 Kay tan-awa bala ang imo mga kaaway,
2 Porque eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 Nagaplano sila sing tago kontra sa imo katawhan nga imo ginaatipan.
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Nagasiling sila, “Dali kamo, laglagon ta ang nasyon sang Israel
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Nagsugtanay sila sa ila malain nga plano.
5 Porque à uma se conluiaram; aliaram-se contra ti:
6 Sila amo ang mga Edomnon, Ishmaelinhon, Moabnon, Hagarnon,
6 As tendas de Edom, dos ismaelitas, de Moabe, dos agarenos,
7 Gebalnon, Ammonhon, Amaleknon, Filistinhon, kag ang katawhan sang Tyre.
7 de Gebal, de Amom, de Amaleque e a Filístia com os moradores de Tiro.
8 Nagbulig man sa ila ang Assyria nga isa ka makusog nga kaliwat ni Lot.,
8 Também a Assíria se ligou a eles; foram eles o braço dos filhos de Ló. (Selá)
9 Pierdiha sila, \+nd Ginoo\+nd*, pareho sang imo ginhimo sa mga Midianhon
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom,
10 Nagkalamatay sila sa Endor kag ang ila mga bangkay nagkaladunot kag nangin abuno sa duta.
10 os quais foram destruídos em En-Dor; vieram a servir de estrume para a terra.
11 Laglaga ang ila mga pangulo
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zeba e como a Zalmuna,
12 Nagsiling sila, “Agawon ta ang duta sang Dios.”
12 que disseram: Tomemos para nós, em possessão hereditária, as famosas habitações de Deus.
13 O Dios ko, laptaha sila pareho sang yab-ok ukon sang upa nga ginapalid sang hangin.
13 Deus meu, faze-os como que impelidos por um tufão, como a palha diante do vento.
14 — ausente —
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 — ausente —
15 assim persegue-os com a tua tempestade e assombra-os com o teu torvelinho.
16 Pakahuy-i sila, Ginoo, hasta nga magdangop sila sa imo.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor .
17 Kabay pa nga mahuy-an sila kag mahadlok hasta san-o.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se e pereçam.
18 Kabay pa nga mareyalisar nila nga ikaw, Ginoo,
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jeová , és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.