Salmos 80

hil (HIL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Pamatii kami, O Manugbantay sang Israel,
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 sa tribo ni Efraim, ni Benjamin, kag ni Manase.
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 O Dios, ibalik sa amon ang amon maayo nga kahimtangan.
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Ginoong Dios nga Makagagahom,
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 Ginpuno mo kami sang kasubo, kag halos mainom na namon ang amon mga luha.
5 Para comer, tu lhe deste pão de lágrimas e, para beber, pranto em abundância.
6 Gintugot mo nga awayon kami sang amon katupad nga mga nasyon,
6 Fizeste de nós um motivo de conflito entre os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 O Dios nga Makagagahom, ibalik sa amon ang amon maayo nga kahimtangan.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Kami nga imo katawhan daw pareho sa tanom nga ubas nga ginkuha mo sa Egypt
8 Trouxeste uma videira do Egito; expulsaste as nações e a plantaste.
9 Ginhawanan mo ini nga duta,
9 Preparaste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 Ginhandungan sang iya mga sanga ang mga bukid kag ang dalagko nga mga kahoy nga sedro.
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e os seus ramos se estenderam por cima dos cedros de Deus.
11 Naglambot ang iya mga sanga hasta sa Dagat sang Mediteraneo
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar e os seus rebentos, até o rio.
12 Pero ngaa gin-guba mo, O Dios, ang mga pader sang sini nga tanom?
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela, deixando que todos os que passam pelo caminho arranquem as suas uvas?
13 Kag ginakaon ini sang talunon nga mga baboy kag sang iban pa nga talunon nga mga sapat.
13 O javali da selva a devasta, e os animais do campo se alimentam dela.
14 Balikda kami, O Dios nga Makagagahom!
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos! Olha do céu, vê e visita esta vinha!
15 pareho sa tanom nga ubas nga gintanom mo paagi sa imo gahom.
15 Protege o que a tua mão direita plantou, o ramo que para ti fortaleceste.
16 O Dios, daw sa gintapas kami nga ubas kag ginsunog.
16 Foi cortada, foi queimada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Pero karon buligi kami nga imo ginpili nga mangin malapit sa imo
17 Seja a tua mão sobre aquele que escolheste, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 kag indi na kami magbiya sa imo.
18 E assim não nos afastaremos de ti. Vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Ginoong Dios nga Makagagahom, ibalik sa amon ang maayo nga kahimtangan!
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.