Salmos 80

hil (HIL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Pamatii kami, O Manugbantay sang Israel,
1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que estás entronizado sobre os querubins, resplandece.
2 sa tribo ni Efraim, ni Benjamin, kag ni Manase.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 O Dios, ibalik sa amon ang amon maayo nga kahimtangan.
3 Reabilita-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 Ginoong Dios nga Makagagahom,
4 Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 Ginpuno mo kami sang kasubo, kag halos mainom na namon ang amon mga luha.
5 Tu os alimentaste com pão de lágrimas, e lhes deste a beber lágrimas em abundância.
6 Gintugot mo nga awayon kami sang amon katupad nga mga nasyon,
6 Tu nos fazes objeto de escárnio entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 O Dios nga Makagagahom, ibalik sa amon ang amon maayo nga kahimtangan.
7 Reabilita-nos, ó Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 Kami nga imo katawhan daw pareho sa tanom nga ubas nga ginkuha mo sa Egypt
8 Trouxeste do Egito uma videira; lançaste fora as nações, e a plantaste.
9 Ginhawanan mo ini nga duta,
9 Preparaste-lhe lugar; e ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.
10 Ginhandungan sang iya mga sanga ang mga bukid kag ang dalagko nga mga kahoy nga sedro.
10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e os cedros de Deus com os seus ramos.
11 Naglambot ang iya mga sanga hasta sa Dagat sang Mediteraneo
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar, e os seus rebentos até o Rio.
12 Pero ngaa gin-guba mo, O Dios, ang mga pader sang sini nga tanom?
12 Por que lhe derrubaste as cercas, de modo que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 Kag ginakaon ini sang talunon nga mga baboy kag sang iban pa nga talunon nga mga sapat.
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo alimentam-se dela.
14 Balikda kami, O Dios nga Makagagahom!
14 Ó Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, e vê, e visita esta videira,
15 pareho sa tanom nga ubas nga gintanom mo paagi sa imo gahom.
15 a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 O Dios, daw sa gintapas kami nga ubas kag ginsunog.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto.
17 Pero karon buligi kami nga imo ginpili nga mangin malapit sa imo
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem que fortificaste para ti.
18 kag indi na kami magbiya sa imo.
18 E não nos afastaremos de ti; vivifica-nos, e nós invocaremos o teu nome.
19 Ginoong Dios nga Makagagahom, ibalik sa amon ang maayo nga kahimtangan!
19 Reabilita-nos, Senhor Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.