Salmos 72

hil (HIL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O Dios, tudlui ang hari sang imo matarong nga paghukom,
1 Reveste da tua justiça o rei, ó Deus, e o filho do rei, da tua retidão,
2 para hukman niya sing matarong ang imo katawhan, labi na ang mga kubos.
2 para que ele julgue com retidão e com justiça os teus que sofrem opressão.
3 Kabay pa nga ang mga bukid maghatag sang pagpakamaayo sa imo katawhan
3 Que os montes tragam prosperidade ao povo, e as colinas, o fruto da justiça.
4 Kabay pa nga depensahan kag buligan niya ang mga kubos,
4 Defenda ele os oprimidos entre o povo e liberte os filhos dos pobres; esmague ele o opressor!
5 Kabay pa nga magpadayon ang iya paghari hasta san-o paagi sa iya mga kaliwat, samtang may adlaw kag may bulan pa.
5 Que ele perdure como o sol e como a lua, por todas as gerações.
6 Kabay pa nga mangin pareho siya sa ulan nga nagahatag sang tubig sa duta.
6 Seja ele como chuva sobre uma lavoura ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Sa tion sang iya paghari, kabay pa nga mangibabaw ang pagkamatarong
7 Floresçam os justos nos dias do rei, e haja grande prosperidade enquanto durar a lua.
8 Kabay pa nga maghari siya halin sa isa ka dagat hasta sa isa pa gid ka dagat,
8 Governe ele de mar a mar e desde o rio Eufrates até os confins da terra.
9 Kabay pa nga ang iya mga kaaway nga nagaestar sa kamingawan magapasakop sa iya.
9 Inclinem-se diante dele as tribos do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Kabay pa nga ang mga hari sang Tarshish, sang mga isla, sang Sheba,
10 Que os reis de Társis e das regiões litorâneas lhe tragam tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Kabay pa nga ang tanan nga hari magapasakop sa iya
11 Inclinem-se diante dele todos os reis, e sirvam-no todas as nações.
12 Kay ginabuligan niya ang mga pinabay-an nga mga kubos, nga nagapangayo sang bulig sa iya.
12 Pois ele liberta os pobres que pedem socorro, os oprimidos que não têm quem os ajude.
13 Naluoy siya sa mga kubos kag mga imol,
13 Ele se compadece dos fracos e dos pobres, e os salva da morte.
14 Ginaluwas niya sila sa mga nagapamigos kag sa mga nagapamintas,
14 Ele os resgata da opressão e da violência, pois aos seus olhos a vida deles é preciosa.
15 Kabay pa nga magkabuhi siya sing malawig.
15 Tenha o rei vida longa! Receba ele o ouro de Sabá. Que se ore por ele continuamente, e todo o dia se invoquem bênçãos sobre ele.
16 Kabay pa nga magdamo ang mga patubas sa duta bisan sa putokputokan sang mga bukid,
16 Haja fartura de trigo por toda a terra, ondulando no alto dos montes. Floresçam os seus frutos como os do Líbano e cresçam as cidades como as plantas no campo.
17 Kabay pa nga indi malimtan ang ngalan sang hari hasta san-o, samtang may adlaw pa.
17 Permaneça para sempre o seu nome e dure a sua fama enquanto o sol brilhar. Sejam abençoadas todas as nações por meio dele, e que elas o chamem bendito.
18 Dalayawon ang Ginoong Dios, ang Dios sang Israel,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza feitos maravilhosos.
19 Dalayawon ang iya pagkagamhanan hasta san-o.
19 Bendito seja o seu glorioso nome para sempre; encha-se toda a terra da sua glória. Amém e amém.
20 Amo ini ang katapusan sang mga pangamuyo ni David nga anak ni Jesse.
20 Encerram-se aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.