Salmos 72

hil (HIL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Dios, tudlui ang hari sang imo matarong nga paghukom,
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 para hukman niya sing matarong ang imo katawhan, labi na ang mga kubos.
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 Kabay pa nga ang mga bukid maghatag sang pagpakamaayo sa imo katawhan
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 Kabay pa nga depensahan kag buligan niya ang mga kubos,
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 Kabay pa nga magpadayon ang iya paghari hasta san-o paagi sa iya mga kaliwat, samtang may adlaw kag may bulan pa.
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 Kabay pa nga mangin pareho siya sa ulan nga nagahatag sang tubig sa duta.
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 Sa tion sang iya paghari, kabay pa nga mangibabaw ang pagkamatarong
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 Kabay pa nga maghari siya halin sa isa ka dagat hasta sa isa pa gid ka dagat,
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 Kabay pa nga ang iya mga kaaway nga nagaestar sa kamingawan magapasakop sa iya.
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 Kabay pa nga ang mga hari sang Tarshish, sang mga isla, sang Sheba,
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 Kabay pa nga ang tanan nga hari magapasakop sa iya
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 Kay ginabuligan niya ang mga pinabay-an nga mga kubos, nga nagapangayo sang bulig sa iya.
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 Naluoy siya sa mga kubos kag mga imol,
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 Ginaluwas niya sila sa mga nagapamigos kag sa mga nagapamintas,
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 Kabay pa nga magkabuhi siya sing malawig.
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 Kabay pa nga magdamo ang mga patubas sa duta bisan sa putokputokan sang mga bukid,
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 Kabay pa nga indi malimtan ang ngalan sang hari hasta san-o, samtang may adlaw pa.
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 Dalayawon ang Ginoong Dios, ang Dios sang Israel,
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 Dalayawon ang iya pagkagamhanan hasta san-o.
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 Amo ini ang katapusan sang mga pangamuyo ni David nga anak ni Jesse.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.