Salmos 35

hil (HIL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Kontraha, Ginoo, ang mga nagakontra sa akon.
1 Pleiteia, SENHOR, com aqueles que pleiteiam comigo; peleja contra os que pelejam contra mim.
2 Kuhaa ang imo dalagko kag magagmay nga mga taming,
2 Pega do escudo e da rodela, e levanta-te em minha ajuda.
3 Ihanda ang imo gamay kag dako nga bangkaw
3 Tira da lança e obstrui o caminho aos que me perseguem; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Kabay pa nga ang mga nagatinguha sa pagpatay sa akon mahuy-an.
4 Sejam confundidos e envergonhados os que buscam a minha vida; voltem atrás e envergonhem-se os que contra mim tentam mal.
5 Kabay pa nga mangin pareho sila sa upa nga ginapalid sang hangin
5 Sejam como a moinha perante o vento; o anjo do Senhor os faça fugir.
6 Kabay pa nga mangin madulom kag madanlog ang ila alagyan
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 Bisan wala sing kabangdanan nagbutang sila sang siod sa tago
7 Porque sem causa encobriram de mim a rede na cova, a qual sem razão cavaram para a minha alma.
8 Kabay pa nga makibot sila sa kalaglagan nga magaabot sa ila.
8 Sobrevenha-lhe destruição sem o saber, e prenda-o a rede que ocultou; caia ele nessa mesma destruição.
9 Dayon magakalipay ako tungod sa pagluwas mo sa akon, Ginoo.
9 E a minha alma se alegrará no Senhor; alegrar-se-á na sua salvação.
10 Ang kabug-usan sang akon kabuhi magasiling,
10 Todos os meus ossos dirão: Senhor, quem é como tu, que livras o pobre daquele que é mais forte do que ele? Sim, o pobre e o necessitado daquele que o rouba.
11 Ang mapintas nga mga tawo nagapanaksi kontra sa akon.
11 Falsas testemunhas se levantaram; depuseram contra mim coisas que eu não sabia.
12 Ginabalusan nila ako sang malain sa maayo nga ginahimo ko sa ila,
12 Tornaram-me o mal pelo bem, roubando a minha alma.
13 Pero kon nagamasakit gani sila, nagapangasubo ako
13 Mas, quanto a mim, quando estavam enfermos, as minhas vestes eram o saco; humilhava a minha alma com o jejum, e a minha oração voltava para o meu seio.
14 nagalakat-lakat ako nga nagapangasubo
14 Portava-me como se ele fora meu irmão ou amigo; andava lamentando e muito encurvado, como quem chora por sua mãe.
15 Pero sang ako na ang nalisdan, nagtipon sila nga nagakalipay.
15 Mas eles com a minha adversidade se alegravam e se congregavam; os abjetos se congregavam contra mim, e eu não o sabia; rasgavam-me, e não cessavam.
16 Kaupod sang mga indi diosnon nga mahilig mangyaguta,
16 Com hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 Ginoo, hasta san-o pa bala nga magtulok lang ikaw?
17 Senhor, até quando verás isto? Resgata a minha alma das suas assolações, e a minha predileta dos leões.
18 Dayon dayawon ko ikaw
18 Louvar-te-ei na grande congregação; entre muitíssimo povo te celebrarei.
19 Indi pagtuguti nga magkalipay ang akon traidor nga mga kaaway
19 Não se alegrem os meus inimigos de mim sem razão, nem acenem com os olhos aqueles que me odeiam sem causa.
20 Wala sila nagahambal sang mga pulong nga makapaayo sa iban,
20 Pois não falam de paz; antes projetam enganar os quietos da terra.
21 Nagasinggit sila sa akon, nga nagaakusar,
21 Abrem a boca de par em par contra mim, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.
22 Ginoo, nakita mo ini, gani indi ka magpabaya.
22 Tu, Senhor, o tens visto, não te cales; Senhor, não te alongues de mim:
23 Sige na, Ginoo nga akon Dios,
23 Desperta e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Pamatud-i, Ginoo nga akon Dios,
24 Julga-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não deixes que se alegrem de mim.
25 Indi pagtuguti nga magsiling sila sa ila kaugalingon,
25 Não digam em seus corações: Ah! alma nossa! Não digam: Nós o havemos devorado.
26 Kabay pa nga ang mga nagakalipay sa akon mga pag-antos
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 Kabay pa nga ang mga nagakalipay sa akon pagkahilway sa mga akusasyon
27 Cantem e alegrem-se os que amam a minha justiça, e digam continuamente: O Senhor seja engrandecido, o qual ama a prosperidade do seu servo.
28 Isugid ko ang imo pagkamatarong,
28 E assim a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.