Salmos 145

hil (HIL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dayawon ko ikaw, akon Dios nga Hari.
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Adlaw-adlaw dayawon ko ikaw,
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 Gamhanan ka, Ginoo, kag takos gid nga dayawon.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 Ang kada henerasyon magasugid sa masunod nga henerasyon sang imo gamhanan nga mga binuhatan.
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 Pamalandungan ko ang imo pagkahalangdon kag pagkagamhanan,
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 Ipanugid sang mga tawo ang pagkagamhanan sang imo makatilingala nga mga binuhatan,
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 Ipanugid nila ang pagkabantog sang imo dako nga kaayo,
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 Ginoo, maluluy-on ka kag mabinalak-on;
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 Maayo ka, Ginoo, sa tanan;
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 Pasalamatan ka, Ginoo, sang tanan mo nga ginhimo;
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 Ipanugid nila ang pagkagamhanan sang imo paghari kag ang imo gahom,
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 para mahibaluan sang tanan nga katawhan ang imo gamhanan nga mga binuhatan
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Ang imo paghari wala sing katapusan.
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 Ginabuligan mo ang tanan nga ara sa kalisod
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 Ang tanan nga buhi nga tinuga nagasalig sa imo,
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 Ginahatagan mo sila sing husto kag nagakabusog sila.
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 Matarong ka, Ginoo, sa tanan mo nga pamaagi,
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 Malapit ka, Ginoo, sa tanan nga nagapanawag sa imo sing sinsero.
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 Ginahatag mo ang ginahandom sang mga nagatahod sa imo;
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 Ginabantayan mo ang tanan nga nagahigugma sa imo,
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 Dayawon ko ikaw, Ginoo.
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.