Salmos 145

hil (HIL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dayawon ko ikaw, akon Dios nga Hari.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Adlaw-adlaw dayawon ko ikaw,
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Gamhanan ka, Ginoo, kag takos gid nga dayawon.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 Ang kada henerasyon magasugid sa masunod nga henerasyon sang imo gamhanan nga mga binuhatan.
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 Pamalandungan ko ang imo pagkahalangdon kag pagkagamhanan,
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 Ipanugid sang mga tawo ang pagkagamhanan sang imo makatilingala nga mga binuhatan,
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 Ipanugid nila ang pagkabantog sang imo dako nga kaayo,
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 Ginoo, maluluy-on ka kag mabinalak-on;
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 Maayo ka, Ginoo, sa tanan;
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 Pasalamatan ka, Ginoo, sang tanan mo nga ginhimo;
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 Ipanugid nila ang pagkagamhanan sang imo paghari kag ang imo gahom,
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 para mahibaluan sang tanan nga katawhan ang imo gamhanan nga mga binuhatan
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Ang imo paghari wala sing katapusan.
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 Ginabuligan mo ang tanan nga ara sa kalisod
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 Ang tanan nga buhi nga tinuga nagasalig sa imo,
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 Ginahatagan mo sila sing husto kag nagakabusog sila.
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 Matarong ka, Ginoo, sa tanan mo nga pamaagi,
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 Malapit ka, Ginoo, sa tanan nga nagapanawag sa imo sing sinsero.
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 Ginahatag mo ang ginahandom sang mga nagatahod sa imo;
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 Ginabantayan mo ang tanan nga nagahigugma sa imo,
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 Dayawon ko ikaw, Ginoo.
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.