Salmos 145

hil (HIL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dayawon ko ikaw, akon Dios nga Hari.
1 Salmo de louvor de Davi. Eu te exaltarei, meu Deus, ó rei; e bendirei o teu nome para sempre e sempre.
2 Adlaw-adlaw dayawon ko ikaw,
2 A cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome para sempre e sempre.
3 Gamhanan ka, Ginoo, kag takos gid nga dayawon.
3 Grande é o SENHOR, e mui digno para ser louvado, e a sua grandeza é inescrutável.
4 Ang kada henerasyon magasugid sa masunod nga henerasyon sang imo gamhanan nga mga binuhatan.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra, e declararão os teus poderosos atos.
5 Pamalandungan ko ang imo pagkahalangdon kag pagkagamhanan,
5 Eu falarei da gloriosa honra da tua majestade, e das tuas maravilhosas obras.
6 Ipanugid sang mga tawo ang pagkagamhanan sang imo makatilingala nga mga binuhatan,
6 E os homens falarão da força dos teus terríveis atos; e eu declararei a tua grandeza.
7 Ipanugid nila ang pagkabantog sang imo dako nga kaayo,
7 Eles proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 Ginoo, maluluy-on ka kag mabinalak-on;
8 O SENHOR é gracioso, e cheio de compaixão; tardio para se irar e de grande misericórdia.
9 Maayo ka, Ginoo, sa tanan;
9 O SENHOR é bom para todos, e as suas tenras misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Pasalamatan ka, Ginoo, sang tanan mo nga ginhimo;
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó SENHOR, e os teus santos te bendirão.
11 Ipanugid nila ang pagkagamhanan sang imo paghari kag ang imo gahom,
11 Eles falarão da glória do teu reino, e conversarão sobre o teu poder;
12 para mahibaluan sang tanan nga katawhan ang imo gamhanan nga mga binuhatan
12 para fazer conhecidos aos filhos dos homens os seus poderosos atos, e a gloriosa majestade do seu reino.
13 Ang imo paghari wala sing katapusan.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura através de todas as gerações.
14 Ginabuligan mo ang tanan nga ara sa kalisod
14 O SENHOR sustenta a todos os que caem, e levanta a todos aqueles que estiverem curvados.
15 Ang tanan nga buhi nga tinuga nagasalig sa imo,
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu alimento na devida temporada.
16 Ginahatagan mo sila sing husto kag nagakabusog sila.
16 Abres a tua mão, e satisfazes o desejo de todo o vivente.
17 Matarong ka, Ginoo, sa tanan mo nga pamaagi,
17 O SENHOR é justo em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 Malapit ka, Ginoo, sa tanan nga nagapanawag sa imo sing sinsero.
18 O SENHOR está perto de todos aqueles que clamam por ele, de todos aqueles que clamam por ele em verdade.
19 Ginahatag mo ang ginahandom sang mga nagatahod sa imo;
19 Ele cumprirá o desejo daqueles que o temem; ele também ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Ginabantayan mo ang tanan nga nagahigugma sa imo,
20 O SENHOR preserva todos aqueles que o amam; mas todos os perversos ele destruirá.
21 Dayawon ko ikaw, Ginoo.
21 A minha boca falará o louvor do SENHOR, e toda a carne bendiga o seu santo nome para sempre e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.