Salmos 136

hil (HIL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Pasalamati ang Ginoo kay maayo siya.
1 Ó dai graças ao SENHOR, pois ele é bom; pois a sua misericórdia dura para sempre.
2 Pasalamati ang Dios nga labaw sa tanan nga dios.
2 Ó dai graças ao Deus dos deuses; pois a sua misericórdia dura para sempre.
3 Pasalamati ang Ginoo nga labaw sa tanan nga ginoo.
3 Ó dai graças ao Senhor dos senhores; pois a sua misericórdia dura para sempre.
4 Siya lang gid ang nagahimo sang makatilingala nga mga butang.
4 Àquele que sozinho faz grandes maravilhas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
5 Paagi sa iya kaalam, ginhimo niya ang kalangitan.
5 Àquele que pela sabedoria fez os céus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
6 Ginplastar niya ang duta sa ibabaw sang tubig.
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
7 Ginhimo niya ang adlaw kag ang bulan.
7 Àquele que fez as grandes luzes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
8 Ginhimo niya ang adlaw sa paghatag kasanag kon adlaw.
8 O sol para governar de dia; pois a sua misericórdia dura para sempre.
9 Ginhimo niya ang bulan kag ang mga bituon sa paghatag kasanag kon gab-i.
9 A lua e as estrelas para governarem a noite; pois a sua misericórdia dura para sempre.
10 Ginpamatay niya ang mga kamagulangan nga lalaki sang mga taga-Egypt.
10 Àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
11 Ginpaguwa niya ang mga Israelinhon sa Egypt.
11 E trouxe Israel do meio deles; pois a sua misericórdia dura para sempre.
12 Ginpaguwa niya sila paagi sa iya dako nga gahom.
12 Com mão forte, e com braço estendido; pois a sua misericórdia dura para sempre.
13 Ginpahawa niya ang Mapula nga Dagat.
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em partes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
14 Kag ginpatabok niya ang iya katawhan sa tunga sini.
14 E fez Israel passar pelo meio dele; pois a sua misericórdia dura para sempre.
15 Pero ginlumos niya ang hari sang Egypt kag ang iya sini mga soldado didto sa Mapula nga Dagat.
15 Mas derrubou a Faraó e ao seu exército no mar Vermelho; pois a sua misericórdia dura para sempre.
16 Gintuytuyan niya ang iya katawhan sa kamingawan.
16 Àquele que guiou o seu povo pelo deserto; pois a sua misericórdia dura para sempre.
17 Ginpanglaglag niya ang gamhanan nga mga hari.
17 Àquele que feriu grandes reis; pois a sua misericórdia dura para sempre.
18 Ginpamatay niya ang bantog nga mga hari.
18 E matou reis famosos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
19 Ginpatay niya si Sihon, ang hari sang mga Amornon.
19 Seom, rei dos amorreus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
20 Ginpatay man niya si Og, ang hari sang Bashan.
20 E Ogue, rei de Basã; pois a sua misericórdia dura para sempre.
21 Ginhatag niya ang ila duta sa iya katawhan para ila panag-iyahan.
21 E deu a terra deles por herança; pois a sua misericórdia dura para sempre.
22 Ini nga duta ginapanag-iyahan sang katawhan sang Israel nga iya mga alagad.
22 Como herança a Israel, seu servo; pois a sua misericórdia dura para sempre.
23 Gindumdom niya kita sang indi maayo ang aton kahimtangan.
23 Que se lembrou de nós em nossa baixeza; pois a sua misericórdia dura para sempre.
24 Ginluwas niya kita sa aton mga kaaway.
24 E nos redimiu dos nossos inimigos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
25 Ginhatagan niya sang pagkaon ang tanan niya nga tinuga.
25 Àquele que dá comida a toda a carne; pois a sua misericórdia dura para sempre.
26 Pasalamati ang Dios sang langit.
26 Ó dai graças ao Deus do céu; pois a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.