Provérbios 2

hil (HIL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Anak, batuna kag tipigi sa imo tagipusuon ang akon mga ginatudlo kag ginasugo sa imo.
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 Pamatii ang parte sa kaalam kag pag-intiendi.
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento,
3 Tinguhai gid nga makaangkon ka sang pag-intiendi,
3 e, se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
4 pareho nga daw nagapangita ka sang pilak ukon sang tinago nga manggad.
4 se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a procurares,
5 Kon himuon mo ini, mahibaluan mo kon ano ang pagtahod sa Ginoo, kag maintiendihan mo ang parte sa iya.
5 então, entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
6 Kay ang Ginoo amo ang nagahatag sang kaalam. Sa iya man nagahalin ang ihibalo kag pag-intiendi.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e o entendimento.
7 Ginaprotektaran niya kag ginatigan-an sang kadalag-an ang mga nagakabuhi sing husto kag wala sing kasawayan.
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; escudo é para os que caminham na sinceridade,
8 Ginabantayan niya kag ginatipigan ang mga ginahimo sang mga matarong kag matutom sa iya.
8 para que guarde as veredas do juízo e conserve o caminho dos seus santos.
9 Kon mamati ka sa akon, mahibaluan mo kon ano ang maayo nga himuon: ang husto, matarong, kag nagakabagay.
9 Então, entenderás justiça, e juízo, e equidade, e todas as boas veredas.
10 Kay mangin maalamon ka, kag makahatag ini sa imo sang kalipay.
10 Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será suave à tua alma.
11 Kon kahibalo ka magdesisyon sing husto, makaprotektar ini sa imo. Kon may pag-intiendi ka, makatipig ini sa imo
11 O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará;
12 kag makapalikaw sa imo sa malain nga pagginawi kag sa mga tawo nga nagahambal sing sala.
12 para te livrar do mau caminho e do homem que diz coisas perversas;
13 Ini nga mga tawo nagbiya sa husto nga pagginawi kag nagasunod sa pagginawi sang kadulom.
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 Nagakalipay sila sa paghimo sang malain. Nasadyahan sila sa kalain sang ila ginahimo.
14 que se alegram de mal fazer e folgam com as perversidades dos maus,
15 Indi husto ang ila pagginawi; indi tadlong ang ila ginalaktan.
15 cujas veredas são tortuosas e desviadas nas suas carreiras;
16 Ang kaalam makapalikaw man sa imo sa malain nga babayi nga gusto magtentar sa imo paagi sa matam-is niya nga mga pulong.
16 para te livrar da mulher estranha e da estrangeira, que lisonjeia com suas palavras,
17 Ini nga babayi nagbiya sa lalaki nga iya ginpamana sang bataon pa siya; ginkalimtan niya ang iya promisa sa Dios sang ginkasal siya.
17 a qual deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
18 Sa pagkamatuod, kon magkadto ka sa iya balay pareho lang nga nagapakadto ka sa kamatayon. Ang dalan pakadto sa iya balay nagapadulong sa lugar sang mga patay.
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas, para os mortos;
19 Ang bisan sin-o nga magkadto sa iya indi na makapuli; indi na niya matultulan pa ang dalan pakadto sa lugar sang mga buhi.
19 todos os que se dirigem a ela não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 Gani sunda ang pagkabuhi sang maayo nga mga tawo; magkabuhi ka nga matarong.
20 Para que andes pelo caminho dos bons e guardes as veredas dos justos.
21 Kay ang tawo nga nagakabuhi sing husto kag wala sing kasawayan padayon nga magaestar diri sa aton duta.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão nela.
22 Pero ang mga malain kag maluibon palayason. Panggabuton sila pareho sa mga hilamon.
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.