Jó 3
hil (HIL) vs NVI
1 Sang ulihi naghambal si Job kag ginpakamalaot niya ang adlaw sang iya pagkatawo.
1 Depois disso Jó abriu a boca e amaldiçoou o dia do seu nascimento,
2 Nagsiling siya,
2 dizendo:
3 “Ginapakamalaot ko ang adlaw sang akon pagkatawo.
3 "Pereça o dia do meu nascimento e a noite em que se disse: ‘Nasceu um menino! ’
4 Nangin madulom kuntani ina nga adlaw kag wala na ginsilakan pa sang adlaw.
4 Transforme-se aquele dia em trevas, e Deus, lá do alto, não se importe com ele; não resplandeça a luz sobre ele.
5 Natabunan na lang kuntani ina sang kadulom ukon sang madamol nga gal-om,
5 Chamem-no de volta as trevas e a mais densa escuridão; coloque-se uma nuvem sobre ele e o negrume aterrorize a sua luz.
6 Nangin madulom gid kuntani ina nga gab-i sang akon pagkatawo,
6 Apoderem-se daquela noite densas trevas! Não seja ela incluída entre os dias do ano, nem faça parte de nenhum dos meses.
7 Wala na kuntani ako matawo sa sina nga gab-i,
7 Seja aquela noite estéril, e nela não se ouçam brados de alegria.
8 Kabay pa nga pakamalauton ina nga gab-i sang mga manugpakamalaot
8 Amaldiçoem aquele dia os que amaldiçoam os dias e são capazes de atiçar o Leviatã.
9 Wala na kuntani magsiga sa sina nga adlaw ang mga bituon sa kaagahon,
9 Fiquem escuras as suas estrelas matutinas, e espere ele em vão pela luz do sol e não veja os primeiros raios da alvorada,
10 Ginapakamalaot ko ina nga adlaw kay wala niya ginpunggan ang akon pagkatawo
10 pois não fechou as portas do ventre materno para evitar que eu contemplasse males.
11 “Maayo pa kuntani nga napatay na lang ako sa tiyan sang akon iloy.
11 "Por que não morri ao nascer, e não pereci quando saí do ventre?
12 Ngaa bala ginsabak pa ako sang akon iloy kag ginpatiti?
12 Por que houve joelhos para me receberem e seios para me amamentarem?
13 Kon napatay lang ako sadto, malinong na kuntani ako subong,
13 Agora eu bem poderia estar deitado em paz e achar repouso
14 upod sa mga hari kag mga pangulo sang kalibutan nga nagpatindog sang mga palasyo nga guba na subong.
14 junto aos reis e conselheiros da terra, que construíram para si lugares que agora jazem em ruínas,
15 Nagapahuway man kuntani ako upod sa mga manugdumala
15 com governantes que possuíam ouro, que enchiam suas casas de prata.
16 Maayo pa kuntani nga pareho na lang ako sang mga bata
16 Por que não me sepultaram como criança abortada, como um bebê que nunca viu a luz do dia?
17 Didto sa lugar sang mga patay, ang mga malain wala na nagahimo sing malain
17 Ali os ímpios já não se agitam, e ali os cansados permanecem em repouso;
18 Kag didto, ang mga bihag nagapatawhay-tawhay na
18 os prisioneiros também desfrutam sossego, já não ouvem mais os gritos do feitor de escravos.
19 Ang tanan nga klase sang tawo ato didto, bantog man ukon indi.
19 Os simples e os poderosos ali estão, e o escravo está livre de seu senhor.
20 “Ngaa ginatugutan pa nga mabuhi ang tawo nga nagaantos kag nagasakit ang ila buot?
20 "Por que se dá luz aos infelizes, e vida aos de alma amargurada,
21 Nagahandom sila nga mapatay, pero wala sila mapatay.
21 aos que anseiam pela morte, e esta não vem, e a procuram mais do que a um tesouro oculto,
22 Malipayon lang sila kon patay na sila kag malubong na.
22 aos que se enchem de alegria e exultam quando vão para a sepultura?
23 Ngaa ginatugutan pa nga mabuhi ang tawo nga wala man lang siya kahibalo sang iya dangatan?
23 Por que se dá vida àquele cujo caminho é oculto, e a quem Deus fechou as saídas?
24 Indi ako makakaon sa sobra nga pagpangasubo, kag wala nagauntat ang akon pag-ugayong.
24 Pois me vêm suspiros em vez de comida; meus gemidos transbordam como água.
25 Ang ginakahadlukan ko natabo sa akon.
25 O que eu temia veio sobre mim; o que eu receava me aconteceu.
26 Wala ako sing kalinong kag katawhayan.
26 Não tenho paz, nem tranqüilidade, nem descanso; somente inquietação".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.