Jó 3

hil (HIL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Sang ulihi naghambal si Job kag ginpakamalaot niya ang adlaw sang iya pagkatawo.
1 Depois disso, abriu Jó a sua boca, e amaldiçoou o seu dia.
2 Nagsiling siya,
2 E Jó falou, e disse:
3 “Ginapakamalaot ko ang adlaw sang akon pagkatawo.
3 Pereça o dia em que eu nasci, e a noite em que se disse: Foi concebido um filho homem.
4 Nangin madulom kuntani ina nga adlaw kag wala na ginsilakan pa sang adlaw.
4 Que aquele dia seja trevas; que Deus não o considere lá de cima, nem permita que a luz brilhe sobre ele.
5 Natabunan na lang kuntani ina sang kadulom ukon sang madamol nga gal-om,
5 Que as trevas e a sombra da morte o maculem; que uma nuvem habite sobre ele, e que a escuridão do dia o aterrorize.
6 Nangin madulom gid kuntani ina nga gab-i sang akon pagkatawo,
6 Quanto àquela noite, que a escuridão agarre-se a ela; que ela não se alegre entre os dias do ano; que não entre no número dos meses.
7 Wala na kuntani ako matawo sa sina nga gab-i,
7 Ah! Que aquela noite seja solitária, e nenhuma voz de júbilo entre nela.
8 Kabay pa nga pakamalauton ina nga gab-i sang mga manugpakamalaot
8 Amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoam o dia, que estão prontos para levantar o seu pranto.
9 Wala na kuntani magsiga sa sina nga adlaw ang mga bituon sa kaagahon,
9 Escureçam-se as estrelas do seu crepúsculo; que procure a luz, e não tenha nenhuma; nem veja o alvorecer do dia,
10 Ginapakamalaot ko ina nga adlaw kay wala niya ginpunggan ang akon pagkatawo
10 porque não fechou as portas do útero de minha mãe; nem escondeu a tristeza de meus olhos.
11 “Maayo pa kuntani nga napatay na lang ako sa tiyan sang akon iloy.
11 Por que eu não morri desde o útero? Por que não entreguei o espírito quando saí do ventre?
12 Ngaa bala ginsabak pa ako sang akon iloy kag ginpatiti?
12 Por que me ampararam os joelhos? Ou por que os peitos me amamentaram?
13 Kon napatay lang ako sadto, malinong na kuntani ako subong,
13 Porque agora eu deveria estar deitado e quieto; deveria ter dormido, e então eu estaria em descanso;
14 upod sa mga hari kag mga pangulo sang kalibutan nga nagpatindog sang mga palasyo nga guba na subong.
14 com os reis e conselheiros da terra, que edificaram lugares assolados para si mesmos;
15 Nagapahuway man kuntani ako upod sa mga manugdumala
15 ou com príncipes que possuíam ouro, que encheram suas casas com prata;
16 Maayo pa kuntani nga pareho na lang ako sang mga bata
16 ou como em um oculto nascimento prematuro, eu não existiria; como os bebês que nunca viram a luz.
17 Didto sa lugar sang mga patay, ang mga malain wala na nagahimo sing malain
17 Ali os perversos cessam de perturbar; e ali descansam os cansados.
18 Kag didto, ang mga bihag nagapatawhay-tawhay na
18 Ali os prisioneiros descansam juntos; eles não ouvem a voz do opressor.
19 Ang tanan nga klase sang tawo ato didto, bantog man ukon indi.
19 O pequeno e o grande estão lá; e o servo é livre de seu senhor.
20 “Ngaa ginatugutan pa nga mabuhi ang tawo nga nagaantos kag nagasakit ang ila buot?
20 Por que se dá luz ao infeliz, e vida aos amargurados de alma?
21 Nagahandom sila nga mapatay, pero wala sila mapatay.
21 Que anseiam pela morte, mas ela não vem; e cavam por ela mais do que por tesouros ocultos;
22 Malipayon lang sila kon patay na sila kag malubong na.
22 que regozijam grandemente, e ficam alegres quando conseguem encontrar a sepultura?
23 Ngaa ginatugutan pa nga mabuhi ang tawo nga wala man lang siya kahibalo sang iya dangatan?
23 Por que se dá luz ao homem, cujo caminho é oculto, e a quem Deus encobriu com sebe?
24 Indi ako makakaon sa sobra nga pagpangasubo, kag wala nagauntat ang akon pag-ugayong.
24 Porque em lugar da minha comida, vem meu suspiro, e os meus rugidos se derramam como as águas.
25 Ang ginakahadlukan ko natabo sa akon.
25 Porque aquilo que eu grandemente temia me sobreveio; e aquilo o que eu receava me sobreveio.
26 Wala ako sing kalinong kag katawhayan.
26 Eu não estive em segurança, nem tive descanso, e nem estava tranquilo; ainda assim, a tribulação veio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.