Jó 23

hil (HIL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dayon nagsiling si Job,
1 Respondeu, porém, Jó e disse:
2 “Hasta subong puwerte gid ang akon reklamo.
2 Ainda hoje a minha queixa está em amargura; a violência da minha praga mais se agrava do que o meu gemido.
3 Kon nahibaluan ko lang kon diin ko siya pangitaon;
3 Ah! Se eu soubesse que o poderia achar! Então me chegaria ao seu tribunal.
4 ihambal ko gid sa iya ang akon kaso kag ipresentar ko ang akon mga rason.
4 Com boa ordem exporia ante ele a minha causa e a minha boca encheria de argumentos.
5 Gusto ko mahibaluan kon ano ang isabat niya sa akon,
5 Saberia as palavras com que ele me responderia e entenderia o que me dissesse.
6 Baison ayhan niya ako paagi sa iya gahom? Siyempre indi!
6 Porventura, segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? Não; antes, cuidaria de mim.
7 Ang matarong nga tawo nga pareho sa akon makarason sa atubangan sang Dios nga akon Manughukom,
7 Ali, o reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.
8 — ausente —
8 Eis que, se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
9 — ausente —
9 Se opera à mão esquerda, não o vejo; encobre-se à mão direita, e não o diviso.
10 Pero nahibaluan niya ang akon ginahimo.
10 Mas ele sabe o meu caminho; prove-me, e sairei como o ouro.
11 Ginsunod ko ang iya mga pamaagi, kag wala gid ako naglikaw sa sini.
11 Nas suas pisadas os meus pés se afirmaram; guardei o seu caminho e não me desviei dele.
12 Ginatuman ko permi ang iya sugo,
12 Do preceito de seus lábios nunca me apartei e as palavras da sua boca prezei mais do que o meu alimento.
13 Pero pagusto ang Dios sa iya ginahimo;
13 Mas, se ele está contra alguém, quem, então, o desviará? O que a sua alma quiser, isso fará.
14 Gani himuon niya ang iya ginplano nga himuon sa akon,
14 Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Amo gani nga nahadlok ako sa iya.
15 Por isso, me perturbo perante ele; e quando isto considero, temo-me dele.
16 Ginpaluya kag ginpahadlok ako sang Dios nga Makagagahom.
16 Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-Poderoso me perturbou.
17 Pero wala ako nag-untat sa pagreklamo bisan daw sa natabunan ako sang puwerte nga kadulom.
17 Porquanto não fui desarraigado antes das trevas, nem encobriu a escuridão o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.