Jó 17
hil (HIL) vs NAA
1 Madali na lang ako mapatay; daw sa mabugto na ang akon ginhawa.
1 “O meu espírito vai se consumindo, os meus dias vão se apagando, e só tenho diante de mim a sepultura.
2 Ginalibutan ako sang mga manug-insulto.
2 Estou cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a contemplar as suas provocações.”
3 “O Dios, buligi ako nga mahilway ako.
3 “Dá-me, ó Deus, um penhor, e sê o meu fiador diante de ti; quem mais haverá que possa se comprometer comigo?
4 Ginlipdan mo ang panghunahuna sang akon mga abyan para indi sila makaintiendi.
4 Fechaste o coração deles para o entendimento, e por isso não os exaltarás.
5 Pareho sila sa tawo nga nagaluib sa iya mga abyan para makakuwarta,
5 Se alguém entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 “Ginhimo ako sang Dios nga kaladlawan sang mga tawo,
6 Mas ele me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 Nagapalangdulom na ang akon panulok sa kasubo;
7 Os meus olhos se escureceram de mágoa, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Ang mga tawo nga nagakabig sang ila kaugalingon nga matarong
8 Os retos ficam admirados com isto, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 Para sa ila ang matarong nga tawo mabakod sa iya nga pagkabuhi
9 O justo segue o seu caminho, e o puro de mãos se torna cada vez mais forte.
10 “Pero ginahangkat ko sila sa pag-usisa liwat sa akon.
10 Mas voltem, todos vocês, e venham cá; porque não acharei nenhum sábio entre vocês.”
11 Madali na lang matapos ang akon mga inadlaw.
11 “Os meus dias passaram, e fracassaram os meus planos, os desejos do meu coração.
12 Pero nagasiling sila nga basi mangin maayo man ang akon kahimtangan sa palaabuton.
12 Transformam a noite em dia, e dizem: ‘A luz está perto das trevas.’
13 Kon maglaom gid man ako, ang akon lauman amo ang makaestar na sa lugar sang mga patay.
13 Mas, se eu aguardo a sepultura por minha casa; se faço a minha cama nas trevas;
14 Kabigon ko na ang lulubngan nga akon amay,
14 se digo à cova: ‘Você é o meu pai’, e aos vermes: ‘Vocês são a minha mãe e a minha irmã’,
15 May paglaom pa bala ako? Sin-o ang makasiling nga may paglaom pa ako?
15 onde está, então, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 Ang akon paglaom magaupod sa akon sa lugar sang mga patay.
16 Ela descerá até as portas do mundo dos mortos, quando juntos descansarmos no pó.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.