Jó 17

hil (HIL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Madali na lang ako mapatay; daw sa mabugto na ang akon ginhawa.
1 O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
2 Ginalibutan ako sang mga manug-insulto.
2 Porventura, não estão zombadores comigo? E os meus olhos não contemplam as suas amarguras?
3 “O Dios, buligi ako nga mahilway ako.
3 Promete agora, e dá-me um fiador para contigo; quem há que me dê a mão?
4 Ginlipdan mo ang panghunahuna sang akon mga abyan para indi sila makaintiendi.
4 Porque ao seu coração encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 Pareho sila sa tawo nga nagaluib sa iya mga abyan para makakuwarta,
5 O que, lisonjeando, fala aos amigos, também os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 “Ginhimo ako sang Dios nga kaladlawan sang mga tawo,
6 Mas a mim me pôs por um provérbio dos povos, de modo que me tornei uma abominação para eles.
7 Nagapalangdulom na ang akon panulok sa kasubo;
7 Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos e já todos os meus membros são como a sombra;
8 Ang mga tawo nga nagakabig sang ila kaugalingon nga matarong
8 os retos pasmarão disto, e o inocente se levantará contra o hipócrita.
9 Para sa ila ang matarong nga tawo mabakod sa iya nga pagkabuhi
9 E o justo seguirá o seu caminho firmemente, e o puro de mãos irá crescendo em força.
10 “Pero ginahangkat ko sila sa pag-usisa liwat sa akon.
10 Mas, na verdade, tornai todos vós e vinde cá; porque sábio nenhum acho entre vós.
11 Madali na lang matapos ang akon mga inadlaw.
11 Os meus dias passaram, e malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 Pero nagasiling sila nga basi mangin maayo man ang akon kahimtangan sa palaabuton.
12 Trocaram a noite em dia; a luz está perto do fim, por causa das trevas.
13 Kon maglaom gid man ako, ang akon lauman amo ang makaestar na sa lugar sang mga patay.
13 Se eu olhar a sepultura como a minha casa; se nas trevas estender a minha cama;
14 Kabigon ko na ang lulubngan nga akon amay,
14 se à corrupção clamar: tu és meu pai; e aos bichos: vós sois minha mãe e minha irmã;
15 May paglaom pa bala ako? Sin-o ang makasiling nga may paglaom pa ako?
15 onde estaria, então, agora, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 Ang akon paglaom magaupod sa akon sa lugar sang mga patay.
16 Ela descerá até aos ferrolhos do Seol, quando juntamente no pó teremos descanso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.