Jó 17

hil (HIL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Madali na lang ako mapatay; daw sa mabugto na ang akon ginhawa.
1 O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
2 Ginalibutan ako sang mga manug-insulto.
2 Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam a sua provocação!
3 “O Dios, buligi ako nga mahilway ako.
3 Dá-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão?
4 Ginlipdan mo ang panghunahuna sang akon mga abyan para indi sila makaintiendi.
4 Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 Pareho sila sa tawo nga nagaluib sa iya mga abyan para makakuwarta,
5 Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 “Ginhimo ako sang Dios nga kaladlawan sang mga tawo,
6 Mas a mim me pôs por motejo dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 Nagapalangdulom na ang akon panulok sa kasubo;
7 De mágoa se escureceram os meus olhos, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Ang mga tawo nga nagakabig sang ila kaugalingon nga matarong
8 Os retos pasmam disso, e o inocente se levanta contra o ímpio.
9 Para sa ila ang matarong nga tawo mabakod sa iya nga pagkabuhi
9 Contudo o justo prossegue no seu caminho e o que tem mãos puras vai crescendo em força.
10 “Pero ginahangkat ko sila sa pag-usisa liwat sa akon.
10 Mas tornai vós todos, e vinde, e sábio nenhum acharei entre vós.
11 Madali na lang matapos ang akon mga inadlaw.
11 Os meus dias passaram, malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 Pero nagasiling sila nga basi mangin maayo man ang akon kahimtangan sa palaabuton.
12 Trocam a noite em dia; dizem que a luz está perto das trevas.
13 Kon maglaom gid man ako, ang akon lauman amo ang makaestar na sa lugar sang mga patay.
13 Se eu olhar o Seol como a minha casa, se nas trevas estender a minha cama,
14 Kabigon ko na ang lulubngan nga akon amay,
14 se eu clamar à cova: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã;
15 May paglaom pa bala ako? Sin-o ang makasiling nga may paglaom pa ako?
15 onde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 Ang akon paglaom magaupod sa akon sa lugar sang mga patay.
16 Acaso descerá comigo até os ferrolhos do Seol? Descansaremos juntos no pó?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.