1 Crônicas 16
hil (HIL) vs NAA
1 Ginbutang nila ang Kahon sang Dios sa sulod sang tolda nga ginpatindog ni David para sa sini nga Kahon. Dayon naghalad sila sa Ginoo sang mga halad nga ginasunog kag sang mga halad nga para sa maayo nga relasyon.
1 Levaram a arca de Deus e a puseram no meio da tenda que Davi tinha preparado para ela. Então trouxeram holocaustos e ofertas pacíficas diante de Deus.
2 Pagkatapos nila ni David halad sadto, ginbendisyunan niya ang mga tawo sa ngalan sang Ginoo.
2 Depois de trazer os holocaustos e as ofertas pacíficas, Davi abençoou o povo em nome do Senhor .
3 Dayon ginhatagan niya ang tagsa ka Israelinhon didto, lalaki kag babayi, sang tinapay, karne, kag mga pasas.
3 E repartiu a todos em Israel, tanto homens como mulheres, a cada um, um bolo de pão, um bom pedaço de carne e passas.
4 Nagpili si David sang mga Levita sa pag-alagad sa atubangan sang Kahon sang Ginoo, sa pagpangamuyo, sa pagpasalamat kag sa pagdayaw sa Ginoo, ang Dios sang Israel.
4 Designou dentre os levitas os que haviam de ministrar diante da arca do Senhor , e celebrar, louvar e exaltar o Senhor , Deus de Israel, a saber,
5 Si Asaf amo ang nagapanguna sa ila kag siya ang manugpatunog sang mga cymbals. Ang sunod sa iya amo si Zacarias, dayon si Jiel, Shemiramot, Jehiel, Matitia, Eliab, Benaya, Obed Edom, kag Jiel. Sila ang mga manugtukar sang mga lira kag mga arpa.
5 Asafe, o chefe, Zacarias, o segundo, e depois Jeiel, Semiramote, Jeiel, Matitias, Eliabe, Benaia, Obede-Edom e Jeiel, com liras e harpas; e Asafe fazia ressoar os címbalos.
6 Ang mga pari nga si Benaya kag Jahaziel amo ang manugpatunog permi sang mga trumpeta sa atubangan sang Kahon sang Kasugtanan sang Dios.
6 Os sacerdotes Benaia e Jaaziel estavam continuamente com trombetas, diante da arca da aliança de Deus.
7 Sadto nga adlaw sa una nga tion, ginhatag ni David sa una nga tion kay Asaf kag sa iya kapareho nga mga Levita ang ini nga kanta sa pagpasalamat sa Ginoo:
7 Foi naquele dia que Davi encarregou, pela primeira vez, Asafe e seus irmãos de celebrarem com hinos o Senhor .
8 Pasalamati ninyo ang Ginoo; simbaha ninyo siya!
8 Deem graças ao Senhor , invoquem o seu nome; tornem conhecidos entre os povos os seus feitos.
9 Kantahi ninyo siya sang mga pagdayaw;
9 Cantem a Deus, cantem louvores a ele; falem de todas as suas maravilhas.
10 Dayawa ninyo ang iya pagkabalaan.
10 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
11 Magsalig kamo sa Ginoo kag sa iya nga kusog.
11 Busquem o Senhor e o seu poder; busquem continuamente a sua presença.
12 — ausente —
12 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos de seus lábios,
13 — ausente —
13 vocês, descendentes de Israel, seu servo, vocês, filhos de Jacó, seus escolhidos.
14 Siya ang Ginoo nga aton Dios,
14 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
15 Indi gid niya pagkalimtan ang iya kasugtanan hasta san-o,
15 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
16 Ini nga kasugtanan ginhimo niya kay Abraham
16 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
17 Ginpadayon niya ini nga kasugtanan kay Jacob,
17 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel, por aliança perpétua,
18 Nagsiling siya sa tagsa sa ila,
18 dizendo: “Eu lhe darei a terra de Canaã como porção da sua herança.”
19 Sadto anay diutay pa lang kaayo ang katawhan sang Dios,
19 Então eles eram em pequeno número, pouquíssimos e estrangeiros na terra de Canaã;
20 Nagsaylo-saylo sila sa mga nasyon kag sa mga ginharian.
20 andavam de nação em nação, de um reino para outro reino.
21 Pero wala pagtuguti sang Dios nga daog-daugon sila sang iban.
21 Deus não permitiu que ninguém os oprimisse, e, por amor deles, repreendeu reis,
22 “Indi ninyo pag-anha ang akon pinili nga mga alagad;
22 dizendo: “Não toquem nos meus ungidos, nem maltratem os meus profetas.”
23 Kamo nga mga katawhan sa bilog nga kalibutan,
23 Cantem ao Senhor , todas as terras; proclamem a sua salvação, dia após dia.
24 Isugid ninyo sa tanan nga katawhan sang mga nasyon
24 Anunciem entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas.
25 Kay gamhanan ang Ginoo, kag takos gid nga dayawon.
25 Porque o Senhor é grande e digno de ser louvado, mais temível do que todos os deuses.
26 kay ang tanan nga dios sang iban nga mga nasyon
26 Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o
27 Ara sa iya ang pagkagamhanan kag pagkahalangdon;
27 Glória e majestade estão diante dele, força e alegria, no seu santuário.
28 Dayawa ninyo ang Ginoo,
28 Deem ao Senhor , ó famílias dos povos, deem ao
29 Ihatag sa Ginoo ang pagpadungog
29 Deem ao Senhor a glória devida ao seu nome; tragam ofertas e entrem nos seus átrios. Adorem o na beleza da sua santidade.
30 Magtahod kamo sa iya presensya,
30 Tremam diante dele, todas as terras, pois ele firmou o mundo para que não se abale.
31 Magkalipay ang kalangitan kag ang kalibutan.
31 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; diga-se entre as nações: “O
32 Magkalipay man sing tudo ang kadagatan, mga latagon,
32 Ruja o mar e a sua plenitude; alegre-se o campo e tudo o que nele há.
33 Ang mga kahoy sa kagulangan magakanta sa kalipay
33 Cantem de alegria as árvores do bosque, na presença do porque vem julgar a terra.
34 Pasalamati ang Ginoo kay maayo siya;
34 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
35 Magpangamuyo kamo,
35 E digam: “Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, congrega-nos e livra-nos das nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.”
36 Dalayawon ang Ginoo,
36 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade. E todo o povo disse: “Amém!” E louvou o
37 Gintugyan ni David kay Asaf kag sa iya kapareho nga mga Levita ang pag-alagad permi sa atubangan sang Kahon sang Kasugtanan sang Ginoo, suno sa kinahanglan nga himuon kada adlaw.
37 Então Davi deixou Asafe e seus irmãos ali diante da arca da aliança do Senhor , para ministrarem continuamente diante dela, segundo o que estava ordenado para cada dia.
38 Lakip sa sini nga grupo amo si Obed Edom nga anak ni Jedutun, si Hosa, kag ang 68 pa ka Levita, nga amo ang mga guwardya sang puwertahan sang Tolda.
38 Também deixou Obede-Edom com os seus irmãos, em número de sessenta e oito, bem como Obede-Edom, filho de Jedutum, e Hosa, para serem porteiros.
39 Gintugyan ni David kay Zadok nga pari kag sa iya kapareho nga mga pari ang Tolda sang Ginoo didto sa mataas nga lugar sa Gibeon.
39 E deixou Zadoque, o sacerdote, e os sacerdotes, seus irmãos, diante do tabernáculo do Senhor , num lugar alto de Gibeão,
40 Sila permi ang maghalad sang mga halad nga ginasunog sa halaran, adlaw-gab-i, suno sa tanan nga nasulat sa Kasuguan sang Ginoo nga iya ginhatag sa Israel.
40 para oferecerem continuamente ao Senhor os holocaustos sobre o altar dos holocaustos, de manhã e de tarde, segundo tudo o que está escrito na Lei que o Senhor havia ordenado a Israel.
41 Kaupod man nila si Heman, si Jedutun, kag ang iban nga ginpili sa pagkanta sang pagpasalamat sa Ginoo tungod sa iya gugma nga wala sing katapusan.
41 E com eles deixou Hemã, Jedutum e os demais escolhidos, que foram nominalmente designados para louvarem o Senhor , porque a sua misericórdia dura para sempre.
42 Responsibilidad ni Heman kag ni Jedutun ang pagpatunog sang mga trumpeta, mga cymbals kag sang iban pa nga mga instrumento nga ginagamit sa pagkanta sang mga ambahanon para sa Dios. Ang mga anak ni Jedutun amo ang gintugyanan sa pagbantay sang puwertahan.
42 Portanto, com eles estavam Hemã e Jedutum, que faziam ressoar trombetas, címbalos e instrumentos musicais usados para louvar a Deus. Os filhos de Jedutum eram porteiros.
43 Dayon nagpuli ang tanan sa ila mga balay, kag si David nagpuli man sa pagbendisyon sang iya pamilya.
43 Então todo o povo se retirou, cada um para sua casa; Davi também foi, para abençoar a sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.