1 Crônicas 16
hil (HIL) vs ACF
1 Ginbutang nila ang Kahon sang Dios sa sulod sang tolda nga ginpatindog ni David para sa sini nga Kahon. Dayon naghalad sila sa Ginoo sang mga halad nga ginasunog kag sang mga halad nga para sa maayo nga relasyon.
1 Trouxeram, pois, a arca de Deus, e a puseram no meio da tenda que Davi lhe tinha armado; e ofereceram holocaustos e sacrifícios pacíficos perante Deus.
2 Pagkatapos nila ni David halad sadto, ginbendisyunan niya ang mga tawo sa ngalan sang Ginoo.
2 E, acabando Davi de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor.
3 Dayon ginhatagan niya ang tagsa ka Israelinhon didto, lalaki kag babayi, sang tinapay, karne, kag mga pasas.
3 E repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um, um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
4 Nagpili si David sang mga Levita sa pag-alagad sa atubangan sang Kahon sang Ginoo, sa pagpangamuyo, sa pagpasalamat kag sa pagdayaw sa Ginoo, ang Dios sang Israel.
4 E pôs alguns dos levitas por ministros perante a arca do Senhor; isto para recordarem, e louvarem, e celebrarem ao Senhor Deus de Israel.
5 Si Asaf amo ang nagapanguna sa ila kag siya ang manugpatunog sang mga cymbals. Ang sunod sa iya amo si Zacarias, dayon si Jiel, Shemiramot, Jehiel, Matitia, Eliab, Benaya, Obed Edom, kag Jiel. Sila ang mga manugtukar sang mga lira kag mga arpa.
5 Era Asafe, o chefe, e Zacarias o segundo depois dele; Jeiel, e Semiramote, e Jeiel, e Matitias, e Eliabe, e Benaia, e Obede-Edom, e Jeiel, com alaúdes e com harpas; e Asafe se fazia ouvir com címbalos;
6 Ang mga pari nga si Benaya kag Jahaziel amo ang manugpatunog permi sang mga trumpeta sa atubangan sang Kahon sang Kasugtanan sang Dios.
6 Também Benaia, e Jaaziel, os sacerdotes, continuamente tocavam trombetas, perante a arca da aliança de Deus.
7 Sadto nga adlaw sa una nga tion, ginhatag ni David sa una nga tion kay Asaf kag sa iya kapareho nga mga Levita ang ini nga kanta sa pagpasalamat sa Ginoo:
7 Então naquele mesmo dia Davi, em primeiro lugar, deu o seguinte salmo para que, pelo ministério de Asafe e de seus irmãos, louvassem ao Senhor;
8 Pasalamati ninyo ang Ginoo; simbaha ninyo siya!
8 Louvai ao Senhor, invocai o seu nome, fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
9 Kantahi ninyo siya sang mga pagdayaw;
9 Cantai-lhe, salmodiai-lhe, atentamente falai de todas as suas maravilhas.
10 Dayawa ninyo ang iya pagkabalaan.
10 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam ao Senhor.
11 Magsalig kamo sa Ginoo kag sa iya nga kusog.
11 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
12 — ausente —
12 Lembrai-vos das maravilhas que fez, de seus prodígios, e dos juízos da sua boca;
13 — ausente —
13 Vós, semente de Israel, seus servos, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
14 Siya ang Ginoo nga aton Dios,
14 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
15 Indi gid niya pagkalimtan ang iya kasugtanan hasta san-o,
15 Lembrai-vos perpetuamente da sua aliança e da palavra que prescreveu para mil gerações;
16 Ini nga kasugtanan ginhimo niya kay Abraham
16 Da aliança que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
17 Ginpadayon niya ini nga kasugtanan kay Jacob,
17 O qual também a Jacó confirmou por estatuto, e a Israel por aliança eterna,
18 Nagsiling siya sa tagsa sa ila,
18 Dizendo: A ti te darei a terra de Canaã, quinhão da vossa herança.
19 Sadto anay diutay pa lang kaayo ang katawhan sang Dios,
19 Quando eram poucos homens em número, sim, mui poucos, e estrangeiros nela,
20 Nagsaylo-saylo sila sa mga nasyon kag sa mga ginharian.
20 Quando andavam de nação em nação, e de um reino para outro povo,
21 Pero wala pagtuguti sang Dios nga daog-daugon sila sang iban.
21 A ninguém permitiu que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
22 “Indi ninyo pag-anha ang akon pinili nga mga alagad;
22 Não toqueis os meus ungidos, e aos meus profetas não façais mal.
23 Kamo nga mga katawhan sa bilog nga kalibutan,
23 Cantai ao Senhor em toda a terra; anunciai de dia em dia a sua salvação.
24 Isugid ninyo sa tanan nga katawhan sang mga nasyon
24 Contai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
25 Kay gamhanan ang Ginoo, kag takos gid nga dayawon.
25 Porque grande é o Senhor, e mui digno de louvor, e mais temível é do que todos os deuses.
26 kay ang tanan nga dios sang iban nga mga nasyon
26 Porque todos os deuses dos povos são ídolos; porém o Senhor fez os céus.
27 Ara sa iya ang pagkagamhanan kag pagkahalangdon;
27 Louvor e majestade há diante dele, força e alegria no seu lugar.
28 Dayawa ninyo ang Ginoo,
28 Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
29 Ihatag sa Ginoo ang pagpadungog
29 Tributai ao Senhor a glória de seu nome; trazei presentes, e vinde perante ele; adorai ao Senhor na beleza da sua santidade.
30 Magtahod kamo sa iya presensya,
30 Trema perante ele, trema toda a terra; pois o mundo se firmará, para que não se abale.
31 Magkalipay ang kalangitan kag ang kalibutan.
31 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.
32 Magkalipay man sing tudo ang kadagatan, mga latagon,
32 Brame o mar com a sua plenitude; exulte o campo com tudo o que nele há;
33 Ang mga kahoy sa kagulangan magakanta sa kalipay
33 Então jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor; porquanto vem julgar a terra.
34 Pasalamati ang Ginoo kay maayo siya;
34 Louvai ao Senhor, porque é bom; pois a sua benignidade dura perpetuamente.
35 Magpangamuyo kamo,
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações, para que louvemos o teu santo nome, e nos gloriemos no teu louvor.
36 Dalayawon ang Ginoo,
36 Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de eternidade a eternidade. E todo o povo disse: Amém! E louvou ao Senhor.
37 Gintugyan ni David kay Asaf kag sa iya kapareho nga mga Levita ang pag-alagad permi sa atubangan sang Kahon sang Kasugtanan sang Ginoo, suno sa kinahanglan nga himuon kada adlaw.
37 Então Davi deixou ali, diante da arca da aliança do Senhor, a Asafe e a seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo se ordenara para cada dia.
38 Lakip sa sini nga grupo amo si Obed Edom nga anak ni Jedutun, si Hosa, kag ang 68 pa ka Levita, nga amo ang mga guwardya sang puwertahan sang Tolda.
38 E mais a Obede-Edom, com seus irmãos, sessenta e oito; a este Obede-Edom, filho de Jedutum, e a Hosa, deixou por porteiros.
39 Gintugyan ni David kay Zadok nga pari kag sa iya kapareho nga mga pari ang Tolda sang Ginoo didto sa mataas nga lugar sa Gibeon.
39 E deixou a Zadoque, o sacerdote, e a seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do Senhor, no alto que está em Gibeom,
40 Sila permi ang maghalad sang mga halad nga ginasunog sa halaran, adlaw-gab-i, suno sa tanan nga nasulat sa Kasuguan sang Ginoo nga iya ginhatag sa Israel.
40 Para oferecerem holocaustos ao Senhor continuamente, pela manhã e à tarde, sobre o altar dos holocaustos; e isto segundo tudo o que está escrito na lei do Senhor que tinha prescrito a Israel.
41 Kaupod man nila si Heman, si Jedutun, kag ang iban nga ginpili sa pagkanta sang pagpasalamat sa Ginoo tungod sa iya gugma nga wala sing katapusan.
41 E com eles a Hemã, e a Jedutum, e aos mais escolhidos, que foram apontados pelos seus nomes, para louvarem ao Senhor, porque a sua benignidade dura perpetuamente.
42 Responsibilidad ni Heman kag ni Jedutun ang pagpatunog sang mga trumpeta, mga cymbals kag sang iban pa nga mga instrumento nga ginagamit sa pagkanta sang mga ambahanon para sa Dios. Ang mga anak ni Jedutun amo ang gintugyanan sa pagbantay sang puwertahan.
42 Com eles, pois, estavam Hemã e Jedutum, com trombetas e címbalos, para os que haviam de tocar, e com outros instrumentos de música de Deus; porém os filhos de Jedutum estavam à porta.
43 Dayon nagpuli ang tanan sa ila mga balay, kag si David nagpuli man sa pagbendisyon sang iya pamilya.
43 Então todo o povo se retirou, cada um para a sua casa; e voltou Davi, para abençoar a sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.