Salmos 22
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NTLH
1 למנצח על אילת השחר מזמור לדוד אלי אלי למה עזבתני רחוק מישועתי דברי שאגתי׃
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que ficas tão longe? Por que não escutas quando grito pedindo socorro?
2 אלהי אקרא יומם ולא תענה ולילה ולא דומיה לי׃
2 Meu Deus, durante o dia eu te chamo, mas tu não respondes. Eu te chamo de noite, mas não consigo descansar.
3 ואתה קדוש יושב תהלות ישראל׃
3 Tu, porém, és santo e, sentado no teu trono, recebes os louvores do povo de Israel.
4 בך בטחו אבתינו בטחו ותפלטמו׃
4 Os nossos antepassados puseram a sua confiança em ti; eles confiaram em ti, e tu os salvaste.
5 אליך זעקו ונמלטו בך בטחו ולא בושו׃
5 Eles te pediram ajuda e escaparam do perigo; confiaram em ti e não ficaram desiludidos.
6 ואנכי תולעת ולא איש חרפת אדם ובזוי עם׃
6 Eu não sou mais um ser humano; sou um verme. Todos zombam de mim e me desprezam.
7 כל ראי ילעגו לי יפטירו בשפה יניעו ראש׃
7 Todos os que me veem caçoam de mim, mostrando a língua e balançando a cabeça.
8 גל אל יהוה יפלטהו יצילהו כי חפץ בו׃
8 Eles dizem: “Você confiou em Deus, o então por que ele não o salva? Se ele gosta de você, por que não o ajuda?”
9 כי אתה גחי מבטן מבטיחי על שדי אמי׃
9 No entanto, ó Deus, tu me trouxeste ao mundo quando nasci e, quando eu era uma criancinha, tu me guardaste.
10 עליך השלכתי מרחם מבטן אמי אלי אתה׃
10 Desde o meu nascimento, fui entregue aos teus cuidados; desde que nasci, tu tens sido o meu Deus.
11 אל תרחק ממני כי צרה קרובה כי אין עוזר׃
11 Não te afastes de mim, pois o sofrimento está perto, e não há ninguém para me ajudar.
12 סבבוני פרים רבים אבירי בשן כתרוני׃
12 Como touros, muitos inimigos me cercam; todos eles estão em volta de mim, como fortes touros da terra de Basã.
13 פצו עלי פיהם אריה טרף ושאג׃
13 Como leões, abrem a boca, rugem e se atiram contra mim.
14 כמים נשפכתי והתפרדו כל עצמותי היה לבי כדונג נמס בתוך מעי׃
14 Já não tenho mais forças; sou como água derramada no chão. Todos os meus ossos estão fora do lugar; o meu coração é como cera derretida.
15 יבש כחרש כחי ולשוני מדבק מלקוחי ולעפר מות תשפתני׃
15 A minha garganta está seca como o pó, e a minha língua gruda no céu da boca. Tu me deixaste como morto no chão.
16 כי סבבוני כלבים עדת מרעים הקיפוני כארי ידי ורגלי׃
16 Um bando de marginais está me cercando; eles avançam contra mim como cachorros e rasgam as minhas mãos e os meus pés.
17 אספר כל עצמותי המה יביטו יראו בי׃
17 Todos os meus ossos podem ser contados. Os meus inimigos me olham e gostam do que veem.
18 יחלקו בגדי להם ועל לבושי יפילו גורל׃
18 Eles repartem entre si as minhas roupas e fazem
19 ואתה יהוה אל תרחק אילותי לעזרתי חושה׃
19 Ó Senhor Deus, não te afastes de mim! Vem depressa me socorrer.
20 הצילה מחרב נפשי מיד כלב יחידתי׃
20 Salva-me da espada; não deixes que esses cachorros me matem.
21 הושיעני מפי אריה ומקרני רמים עניתני׃
21 Livra-me desses leões; não consigo me defender desses touros selvagens.
22 אספרה שמך לאחי בתוך קהל אהללך׃
22 Então contarei à minha gente o que tens feito; na reunião do povo eu te louvarei, dizendo:
23 יראי יהוה הללוהו כל זרע יעקב כבדוהו וגורו ממנו כל זרע ישראל׃
23 “Louvem a Deus, o Senhor , todos os que o Descendentes de Jacó, prestem culto a Deus! Povo de Israel, adore o
24 כי לא בזה ולא שקץ ענות עני ולא הסתיר פניו ממנו ובשועו אליו שמע׃
24 Ele não abandona os pobres, nem esquece dos seus sofrimentos. Ele não se esconde deles, mas responde quando gritam por socorro.”
25 מאתך תהלתי בקהל רב נדרי אשלם נגד יראיו׃
25 Na reunião de todo o povo, ó eu te louvarei pelo que tens feito. Na presença de todos os que te temem, oferecerei os que prometi.
26 יאכלו ענוים וישבעו יהללו יהוה דרשיו יחי לבבכם לעד׃
26 Os pobres comerão da carne dos sacrifícios e ficarão satisfeitos; aqueles que adoram o o louvarão. Que sejam sempre prósperos e felizes!
27 יזכרו וישבו אל יהוה כל אפסי ארץ וישתחוו לפניך כל משפחות גוים׃
27 Todas as nações lembrarão de Deus, o todos os povos da terra se voltarão para ele, e todas as raças o adorarão.
28 כי ליהוה המלוכה ומשל בגוים׃
28 Pois o Senhor é Rei e governa as nações.
29 אכלו וישתחוו כל דשני ארץ לפניו יכרעו כל יורדי עפר ונפשו לא חיה׃
29 Todos os orgulhosos se curvarão na sua presença, e o adorarão todos os mortais, todos os que um dia vão morrer.
30 זרע יעבדנו יספר לאדני לדור׃
30 As pessoas dos tempos futuros o servirão e falarão às a respeito de Deus, o Senhor.
31 יבאו ויגידו צדקתו לעם נולד כי עשה׃
31 Os que ainda não nasceram ouvirão falar do que ele fez: “Deus salvou o seu povo!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.