Provérbios 4

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה׃
1 Filhos, escutem a instrução do pai; estejam atentos para que obtenham o entendimento.
2 כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזבו׃
2 Porque eu lhes dou boa instrução; não abandonem o meu ensino.
3 כי בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי׃
3 Quando eu era menino em companhia de meu pai, uma criança inexperiente, mas única aos olhos de minha mãe,
4 וירני ויאמר לי יתמך דברי לבך שמר מצותי וחיה׃
4 ele me ensinava e me dizia: “Que o seu coração retenha as minhas palavras; guarde os meus mandamentos e você viverá.
5 קנה חכמה קנה בינה אל תשכח ואל תט מאמרי פי׃
5 Adquira a sabedoria, adquira o entendimento; não se esqueça nem se afaste das minhas palavras.
6 אל תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך׃
6 Não abandone a sabedoria, e ela guardará você; ame-a, e ela o protegerá.
7 ראשית חכמה קנה חכמה ובכל קנינך קנה בינה׃
7 O princípio da sabedoria é: adquira a sabedoria; sim, com tudo o que você possui, adquira o entendimento.
8 סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה׃
8 Valorize a sabedoria, e ela o exaltará; se você a abraçar, ela o honrará.
9 תתן לראשך לוית חן עטרת תפארת תמגנך׃
9 Ela porá um diadema de graça em sua cabeça e lhe entregará uma coroa de glória.”
10 שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים׃
10 Meu filho, escute e aceite as minhas palavras, e os anos de sua vida se multiplicarão.
11 בדרך חכמה הרתיך הדרכתיך במעגלי ישר׃
11 Eu ensinei a você o caminho da sabedoria e o fiz andar pelas veredas da retidão.
12 בלכתך לא יצר צעדך ואם תרוץ לא תכשל׃
12 Se você andar por elas, os seus passos não se embaraçarão; se você correr, não tropeçará.
13 החזק במוסר אל תרף נצרה כי היא חייך׃
13 Retenha a instrução e não a deixe; guarde-a, porque ela é a sua vida.
14 בארח רשעים אל תבא ואל תאשר בדרך רעים׃
14 Não entre na vereda dos ímpios, nem siga pelo caminho dos maus.
15 פרעהו אל תעבר בו שטה מעליו ועבור׃
15 Evite esse caminho; não passe por ele; desvie-se dele e passe longe.
16 כי לא ישנו אם לא ירעו ונגזלה שנתם אם לא יכשולו׃
16 Os maus não dormem, se não fizerem o mal; o sono foge deles, se não fizerem alguém tropeçar.
17 כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו׃
17 Porque comem o pão da maldade e bebem o vinho das violências.
18 וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד נכון היום׃
18 Mas a vereda dos justos é como a luz do alvorecer, que vai brilhando mais e mais até ser dia claro.
19 דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו׃
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem eles sabem em que tropeçam.
20 בני לדברי הקשיבה לאמרי הט אזנך׃
20 Meu filho, escute as minhas palavras; preste atenção aos meus ensinamentos.
21 אל יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך׃
21 Não deixe que eles se afastem dos seus olhos; guarde-os no mais íntimo do seu coração.
22 כי חיים הם למצאיהם ולכל בשרו מרפא׃
22 Porque são vida para quem os encontra e saúde para todo o seu corpo.
23 מכל משמר נצר לבך כי ממנו תוצאות חיים׃
23 De tudo o que se deve guardar, guarde bem o seu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך׃
24 Afaste de você a falsidade da boca e mantenha longe de você a perversidade dos lábios.
25 עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך׃
25 Que os seus olhos olhem direito, e que as suas vistas se fixem no que está diante de você.
26 פלס מעגל רגלך וכל דרכיך יכנו׃
26 Faça plana a vereda de seus pés, para que todos os seus caminhos sejam retos.
27 אל תט ימין ושמאול הסר רגלך מרע׃
27 Não se incline nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.