Provérbios 4

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה׃
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai e estai atentos para conhecerdes o entendimento;
2 כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזבו׃
2 porque vos dou boa doutrina; não deixeis o meu ensino.
3 כי בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי׃
3 Quando eu era filho em companhia de meu pai, tenro e único diante de minha mãe,
4 וירני ויאמר לי יתמך דברי לבך שמר מצותי וחיה׃
4 então, ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos e vive;
5 קנה חכמה קנה בינה אל תשכח ואל תט מאמרי פי׃
5 adquire a sabedoria, adquire o entendimento e não te esqueças das palavras da minha boca, nem delas te apartes.
6 אל תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך׃
6 Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá.
7 ראשית חכמה קנה חכמה ובכל קנינך קנה בינה׃
7 O princípio da sabedoria é: Adquire a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o entendimento.
8 סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה׃
8 Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará;
9 תתן לראשך לוית חן עטרת תפארת תמגנך׃
9 dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים׃
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 בדרך חכמה הרתיך הדרכתיך במעגלי ישר׃
11 No caminho da sabedoria, te ensinei e pelas veredas da retidão te fiz andar.
12 בלכתך לא יצר צעדך ואם תרוץ לא תכשל׃
12 Em andando por elas, não se embaraçarão os teus passos; se correres, não tropeçarás.
13 החזק במוסר אל תרף נצרה כי היא חייך׃
13 Retém a instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 בארח רשעים אל תבא ואל תאשר בדרך רעים׃
14 Não entres na vereda dos perversos, nem sigas pelo caminho dos maus.
15 פרעהו אל תעבר בו שטה מעליו ועבור׃
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo;
16 כי לא ישנו אם לא ירעו ונגזלה שנתם אם לא יכשולו׃
16 pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém;
17 כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו׃
17 porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências.
18 וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד נכון היום׃
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו׃
19 O caminho dos perversos é como a escuridão; nem sabem eles em que tropeçam.
20 בני לדברי הקשיבה לאמרי הט אזנך׃
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; aos meus ensinamentos inclina os ouvidos.
21 אל יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך׃
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no mais íntimo do teu coração.
22 כי חיים הם למצאיהם ולכל בשרו מרפא׃
22 Porque são vida para quem os acha e saúde, para o seu corpo.
23 מכל משמר נצר לבך כי ממנו תוצאות חיים׃
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך׃
24 Desvia de ti a falsidade da boca e afasta de ti a perversidade dos lábios.
25 עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך׃
25 Os teus olhos olhem direito, e as tuas pálpebras, diretamente diante de ti.
26 פלס מעגל רגלך וכל דרכיך יכנו׃
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam retos.
27 אל תט ימין ושמאול הסר רגלך מרע׃
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.