Provérbios 4
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ACF
1 שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה׃
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes a prudência.
2 כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזבו׃
2 Pois dou-vos boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 כי בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי׃
3 Porque eu era filho tenro na companhia de meu pai, e único diante de minha mãe.
4 וירני ויאמר לי יתמך דברי לבך שמר מצותי וחיה׃
4 E ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 קנה חכמה קנה בינה אל תשכח ואל תט מאמרי פי׃
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
6 אל תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך׃
6 Não a abandones e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá.
7 ראשית חכמה קנה חכמה ובכל קנינך קנה בינה׃
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire pois a sabedoria, emprega tudo o que possuis na aquisição de entendimento.
8 סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה׃
8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
9 תתן לראשך לוית חן עטרת תפארת תמגנך׃
9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים׃
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se multiplicarão os anos da tua vida.
11 בדרך חכמה הרתיך הדרכתיך במעגלי ישר׃
11 No caminho da sabedoria te ensinei, e por veredas de retidão te fiz andar.
12 בלכתך לא יצר צעדך ואם תרוץ לא תכשל׃
12 Por elas andando, não se embaraçarão os teus passos; e se correres não tropeçarás.
13 החזק במוסר אל תרף נצרה כי היא חייך׃
13 Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 בארח רשעים אל תבא ואל תאשר בדרך רעים׃
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem andes no caminho dos maus.
15 פרעהו אל תעבר בו שטה מעליו ועבור׃
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 כי לא ישנו אם לא ירעו ונגזלה שנתם אם לא יכשולו׃
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono se não fizerem alguém tropeçar.
17 כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו׃
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד נכון היום׃
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו׃
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem sabem em que tropeçam.
20 בני לדברי הקשיבה לאמרי הט אזנך׃
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; às minhas razões inclina o teu ouvido.
21 אל יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך׃
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no íntimo do teu coração.
22 כי חיים הם למצאיהם ולכל בשרו מרפא׃
22 Porque são vida para os que as acham, e saúde para todo o seu corpo.
23 מכל משמר נצר לבך כי ממנו תוצאות חיים׃
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך׃
24 Desvia de ti a falsidade da boca, e afasta de ti a perversidade dos lábios.
25 עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך׃
25 Os teus olhos olhem para a frente, e as tuas pálpebras olhem direto diante de ti.
26 פלס מעגל רגלך וכל דרכיך יכנו׃
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!
27 אל תט ימין ושמאול הסר רגלך מרע׃
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.