Provérbios 4

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה׃
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.
2 כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזבו׃
2 Pois eu vos dou boa doutrina; não abandoneis o meu ensino.
3 כי בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי׃
3 Quando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,
4 וירני ויאמר לי יתמך דברי לבך שמר מצותי וחיה׃
4 ele me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 קנה חכמה קנה בינה אל תשכח ואל תט מאמרי פי׃
5 Adquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.
6 אל תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך׃
6 Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará.
7 ראשית חכמה קנה חכמה ובכל קנינך קנה בינה׃
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.
8 סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה׃
8 Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará.
9 תתן לראשך לוית חן עטרת תפארת תמגנך׃
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.
10 שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים׃
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.
11 בדרך חכמה הרתיך הדרכתיך במעגלי ישר׃
11 Eu te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.
12 בלכתך לא יצר צעדך ואם תרוץ לא תכשל׃
12 Quando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.
13 החזק במוסר אל תרף נצרה כי היא חייך׃
13 Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 בארח רשעים אל תבא ואל תאשר בדרך רעים׃
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 פרעהו אל תעבר בו שטה מעליו ועבור׃
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 כי לא ישנו אם לא ירעו ונגזלה שנתם אם לא יכשולו׃
16 Pois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
17 כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו׃
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד נכון היום׃
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו׃
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam.
20 בני לדברי הקשיבה לאמרי הט אזנך׃
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido às minhas instruções.
21 אל יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך׃
21 Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.
22 כי חיים הם למצאיהם ולכל בשרו מרפא׃
22 Porque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.
23 מכל משמר נצר לבך כי ממנו תוצאות חיים׃
23 Guarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך׃
24 Desvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.
25 עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך׃
25 Dirijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.
26 פלס מעגל רגלך וכל דרכיך יכנו׃
26 Pondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.
27 אל תט ימין ושמאול הסר רגלך מרע׃
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.