Provérbios 4

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs BKJ

Sair da comparação
1 שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה׃
1 Ouvi, filhos, a instrução de um pai, e atentai para conhecerdes o entendimento;
2 כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזבו׃
2 porque vos dou boa doutrina, não abandoneis a minha lei.
3 כי בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי׃
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único, amado à vista de minha mãe.
4 וירני ויאמר לי יתמך דברי לבך שמר מצותי וחיה׃
4 Ele também me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 קנה חכמה קנה בינה אל תשכח ואל תט מאמרי פי׃
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência; não te esqueça, nem decline das palavras da minha boca.
6 אל תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך׃
6 Não a abandones, e ela te preservará; ama-a, e ela te guardará.
7 ראשית חכמה קנה חכמה ובכל קנינך קנה בינה׃
7 A sabedoria é a principal coisa; portanto, adquire a sabedoria, e com toda a tua aquisição, adquire entendimento.
8 סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה׃
8 Exalta-a, e ela te promoverá; ela te trará honra quando tu a abraçares.
9 תתן לראשך לוית חן עטרת תפארת תמגנך׃
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; uma coroa de glória te entregará.
10 שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים׃
10 Ouve, ó meu filho, e recebe meus dizeres; e os anos da tua vida serão muitos.
11 בדרך חכמה הרתיך הדרכתיך במעגלי ישר׃
11 No caminho da sabedoria te ensinei, te guiei pelas veredas certas.
12 בלכתך לא יצר צעדך ואם תרוץ לא תכשל׃
12 Quando tu fores, teus passos não se embaraçarão, e quando correres, não tropeçarás.
13 החזק במוסר אל תרף נצרה כי היא חייך׃
13 Apega-te rapidamente à instrução, e não a deixes ir; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 בארח רשעים אל תבא ואל תאשר בדרך רעים׃
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem vá pelo caminho dos homens maus.
15 פרעהו אל תעבר בו שטה מעליו ועבור׃
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele, e passa distante.
16 כי לא ישנו אם לא ירעו ונגזלה שנתם אם לא יכשולו׃
16 Porque eles não dormem, exceto quando eles causam algum dano, e ficam sem sono, se não fizerem alguém cair.
17 כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו׃
17 Porque eles comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד נכון היום׃
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו׃
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão, eles não sabem em que tropeçam.
20 בני לדברי הקשיבה לאמרי הט אזנך׃
20 Meu filho, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido aos meus dizeres.
21 אל יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך׃
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no meio do teu coração.
22 כי חיים הם למצאיהם ולכל בשרו מרפא׃
22 Porque são vida para os que os acham, e saúde para toda a sua carne.
23 מכל משמר נצר לבך כי ממנו תוצאות חיים׃
23 Guarda o teu coração com toda a diligência, pois dele provém as questões da vida.
24 הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך׃
24 Afasta de ti a boca maléfica, e afasta de ti os lábios perversos.
25 עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך׃
25 Que os teus olhos olhem para a frente, e que as tuas pálpebras olhem reto diante de ti.
26 פלס מעגל רגלך וכל דרכיך יכנו׃
26 Pondera a vereda de teus pés, e que todos os teus caminhos sejam estabelecidos.
27 אל תט ימין ושמאול הסר רגלך מרע׃
27 Não te vires nem para a direita nem para a esquerda, remove o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.