Jó 39
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs VC
1 הידעת עת לדת יעלי סלע חלל אילות תשמר׃
1 Conheces o tempo em que as cabras monteses dão à luz nos rochedos? Observaste o parto das corças?
2 תספר ירחים תמלאנה וידעת עת לדתנה׃
2 Contaste os meses de sua gravidez, e sabes o tempo de seu parto?
3 תכרענה ילדיהן תפלחנה חבליהם תשלחנה׃
3 Elas se abaixam e dão cria, e se livram de suas dores.
4 יחלמו בניהם ירבו בבר יצאו ולא שבו למו׃
4 Seus filhos tornam-se fortes e crescem nos campos, apartam-se delas e não voltam mais.
5 מי שלח פרא חפשי ומסרות ערוד מי פתח׃
5 Quem pôs o asno em liberdade, quem rompeu os laços do burro selvagem?
6 אשר שמתי ערבה ביתו ומשכנותיו מלחה׃
6 Dei-lhe o deserto por morada, a planície salgada como lugar de habitação;
7 ישחק להמון קריה תשאות נוגש לא ישמע׃
7 ele ri-se do tumulto da cidade, não escuta os gritos do cocheiro,
8 יתור הרים מרעהו ואחר כל ירוק ידרוש׃
8 explora as montanhas, sua pastagem, e nela anda buscando tudo o que está verde.
9 היאבה רים עבדך אם ילין על אבוסך׃
9 Quererá servir-te o boi selvagem, ou quererá passar a noite em teu estábulo?
10 התקשר רים בתלם עבתו אם ישדד עמקים אחריך׃
10 Porás uma corda em seu pescoço, ou fenderá ele atrás de ti os teus sulcos?
11 התבטח בו כי רב כחו ותעזב אליו יגיעך׃
11 Fiarás nele porque sua força é grande, e lhe deixarás o cuidado de teu trabalho?
12 התאמין בו כי ישוב זרעך וגרנך יאסף׃
12 Contarás com ele para que te traga para a casa o que semeaste, e que te encha a tua eira?
13 כנף רננים נעלסה אם אברה חסידה ונצה׃
13 A asa da avestruz bate alegremente, não tem asas nem penas bondosas...
14 כי תעזב לארץ בציה ועל עפר תחמם׃
14 Ela abandona os seus ovos na terra, e os deixa aquecer no solo,
15 ותשכח כי רגל תזורה וחית השדה תדושה׃
15 não pensando que um pé poderá pisá-los e que animais selvagens poderão quebrá-los.
16 הקשיח בניה ללא לה לריק יגיעה בלי פחד׃
16 É cruel com seus filhinhos, como se não fossem seus; não se incomoda de ter sofrido em vão,
17 כי השה אלוה חכמה ולא חלק לה בבינה׃
17 pois Deus lhe negou a sabedoria e não lhe abriu a inteligência.
18 כעת במרום תמריא תשחק לסוס ולרכבו׃
18 Mas quando alça o vôo, ri-se do cavalo e de seu cavaleiro.
19 התתן לסוס גבורה התלביש צוארו רעמה׃
19 És tu que dás o vigor ao cavalo, e foste tu que enfeitaste seu pescoço com uma crina ondulante?
20 התרעישנו כארבה הוד נחרו אימה׃
20 Que o fazes saltar como um gafanhoto, relinchando terrivelmente?
21 יחפרו בעמק וישיש בכח יצא לקראת נשק׃
21 Orgulhoso de sua força, escava a terra com a pata, atira-se à frente das armas.
22 ישחק לפחד ולא יחת ולא ישוב מפני חרב׃
22 Ri-se do medo, nada o assusta, não recua diante da espada.
23 עליו תרנה אשפה להב חנית וכידון׃
23 Sobre ele ressoa a aljava, o ferro brilhante da lança e o dardo;
24 ברעש ורגז יגמא ארץ ולא יאמין כי קול שופר׃
24 tremendo de impaciência, devora o espaço, o som da trombeta não o deixa no lugar.
25 בדי שפר יאמר האח ומרחוק יריח מלחמה רעם שרים ותרועה׃
25 Ao sinal do clarim, diz: Vamos! De longe fareja a batalha, a voz troante dos chefes e o alarido dos guerreiros.
26 המבינתך יאבר נץ יפרש כנפו לתימן׃
26 É graças à tua sabedoria que o falcão alça o vôo, e desdobra as suas asas em direção ao meio-dia?
27 אם על פיך יגביה נשר וכי ירים קנו׃
27 É por tua ordem que a águia levanta o vôo, e faz seu ninho nas alturas?
28 סלע ישכן ויתלנן על שן סלע ומצודה׃
28 Ela habita o rochedo, e nele passa a noite, sobre a ponta rochosa e o cimo escarpado.
29 משם חפר אכל למרחוק עיניו יביטו׃
29 De lá espia sua presa, seus olhos penetram as distâncias.
30 ואפרחו יעלעו דם ובאשר חללים שם הוא׃
30 Seus filhinhos se alimentam de sangue; onde quer que haja cadáveres, ali está ela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.