Jó 39
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs BKJ
1 הידעת עת לדת יעלי סלע חלל אילות תשמר׃
1 Sabes tu o tempo em que as cabras montesas dão à luz, ou consegues marcar quando as corças dão cria?
2 תספר ירחים תמלאנה וידעת עת לדתנה׃
2 Consegues contar o número de meses que elas cumprem, ou sabes quando dão à luz?
3 תכרענה ילדיהן תפלחנה חבליהם תשלחנה׃
3 Elas se encurvam, dão à luz os seus filhotes, e lançam de si as suas dores.
4 יחלמו בניהם ירבו בבר יצאו ולא שבו למו׃
4 Seus filhotes são saudáveis, crescem com o trigo; seguem adiante e não retornam para elas.
5 מי שלח פרא חפשי ומסרות ערוד מי פתח׃
5 Quem enviou livre o jumento selvagem? Ou quem soltou as amarras do jumento selvagem?
6 אשר שמתי ערבה ביתו ומשכנותיו מלחה׃
6 Eu lhe dei o deserto por casa, e a terra estéril por moradia.
7 ישחק להמון קריה תשאות נוגש לא ישמע׃
7 Ele despreza a multidão da cidade, nem mesmo considera o clamor do condutor.
8 יתור הרים מרעהו ואחר כל ירוק ידרוש׃
8 A cadeia de montes é o seu pasto, e ele busca todas as coisas verdes.
9 היאבה רים עבדך אם ילין על אבוסך׃
9 Quererá o unicórnio te servir, ou ficar no teu estábulo?
10 התקשר רים בתלם עבתו אם ישדד עמקים אחריך׃
10 Consegues amarrar o unicórnio com sua amarra no arado? Ou, irá ele escavar os vales após ti?
11 התבטח בו כי רב כחו ותעזב אליו יגיעך׃
11 Confiarás nele, porque sua força é grande? Ou deixarás teu trabalho para ele?
12 התאמין בו כי ישוב זרעך וגרנך יאסף׃
12 Confiarás nele, que ele trará para casa a tua semente, e a ajuntará em teu celeiro?
13 כנף רננים נעלסה אם אברה חסידה ונצה׃
13 Deste tu graciosas asas ao pavão? Ou asas e penas à avestruz?
14 כי תעזב לארץ בציה ועל עפר תחמם׃
14 Que deixa seus ovos na terra, e os aquece no pó,
15 ותשכח כי רגל תזורה וחית השדה תדושה׃
15 e se esquece de que o pé os pode esmagar, ou que um animal selvagem pode quebrá-los.
16 הקשיח בניה ללא לה לריק יגיעה בלי פחד׃
16 Ela se endurece contra seus filhotes, como se eles não fossem seus; seu trabalho é em vão sem medo;
17 כי השה אלוה חכמה ולא חלק לה בבינה׃
17 porque Deus a privou de sua sabedoria, nem lhe transmitiu o seu entendimento.
18 כעת במרום תמריא תשחק לסוס ולרכבו׃
18 Quando ela se eleva ao alto, ela zomba do cavalo e de seu cavaleiro.
19 התתן לסוס גבורה התלביש צוארו רעמה׃
19 Deste tu força ao cavalo? Vestiste seu pescoço com trovão?
20 התרעישנו כארבה הוד נחרו אימה׃
20 Consegues espantá-lo como a um gafanhoto? A glória de suas narinas é terrível.
21 יחפרו בעמק וישיש בכח יצא לקראת נשק׃
21 Ele escava no vale, e se regozija em sua força; ele vai em frente para encontrar os homens armados.
22 ישחק לפחד ולא יחת ולא ישוב מפני חרב׃
22 Ele zomba do medo e não se atemoriza; nem vira as costas por causa da espada.
23 עליו תרנה אשפה להב חנית וכידון׃
23 A aljava ressoa contra ele, a lança cintilante e o escudo.
24 ברעש ורגז יגמא ארץ ולא יאמין כי קול שופר׃
24 Ele engole a terra com ferocidade e fúria; nem acredita que esse é o som da trombeta.
25 בדי שפר יאמר האח ומרחוק יריח מלחמה רעם שרים ותרועה׃
25 E diz entre as trombetas: Ha, ha; e ele cheira a batalha de longe, o trovão dos capitães, e a gritaria.
26 המבינתך יאבר נץ יפרש כנפו לתימן׃
26 Acaso o falcão voa pela tua sabedoria, e estica suas asas em direção ao sul?
27 אם על פיך יגביה נשר וכי ירים קנו׃
27 Acaso a águia se remonta ao teu comando, e faz seu ninho no alto?
28 סלע ישכן ויתלנן על שן סלע ומצודה׃
28 Ela habita e permanece na rocha, sobre o despenhadeiro da rocha, no lugar forte.
29 משם חפר אכל למרחוק עיניו יביטו׃
29 Dali ela vê a presa e seus olhos a contemplam de longe.
30 ואפרחו יעלעו דם ובאשר חללים שם הוא׃
30 Seus filhotes também chupam o sangue, e onde os mortos estão, ali ela está.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.