Jó 34

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ויען אליהוא ויאמר׃
1 Eliú retomou a palavra nestes termos:
2 שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי׃
2 Sábios, ouvi meu discurso; eruditos, prestai atenção,
3 כי אזן מלין תבחן וחך יטעם לאכל׃
3 pois o ouvido discerne o valor das palavras, como o paladar aprecia as iguarias.
4 משפט נבחרה לנו נדעה בינינו מה טוב׃
4 Procuremos discernir o que é justo, e conhecer entre nós o que é bom.
5 כי אמר איוב צדקתי ואל הסיר משפטי׃
5 Jó disse: Eu sou inocente; é Deus que recusa fazer-me justiça.
6 על משפטי אכזב אנוש חצי בלי פשע׃
6 A despeito de meu direito, passo por mentiroso, minha ferida é incurável, sem que eu tenha pecado.
7 מי גבר כאיוב ישתה לעג כמים׃
7 Onde existe um homem como Jó, para beber a blasfêmia como quem bebe água,
8 וארח לחברה עם פעלי און וללכת עם אנשי רשע׃
8 para andar de par com os ímpios e caminhar com os perversos?
9 כי אמר לא יסכן גבר ברצתו עם אלהים׃
9 Pois ele disse: O homem não ganha nada em ser agradável a Deus.
10 לכן אנשי לבב שמעו לי חללה לאל מרשע ושדי מעול׃
10 Ouvi-me, pois, homens sensatos: longe de Deus a injustiça! Longe do Todo-poderoso a iniqüidade!
11 כי פעל אדם ישלם לו וכארח איש ימצאנו׃
11 Ele trata o homem conforme seus atos, dá a cada um o que merece.
12 אף אמנם אל לא ירשיע ושדי לא יעות משפט׃
12 É claro! Deus não é injusto, e o Todo-poderoso não falseia o direito.
13 מי פקד עליו ארצה ומי שם תבל כלה׃
13 Quem lhe confiou a administração da terra? Quem lhe entregou o universo?
14 אם ישים אליו לבו רוחו ונשמתו אליו יאסף׃
14 Se lhe retomasse o sopro, se lhe retirasse o alento,
15 יגוע כל בשר יחד ואדם על עפר ישוב׃
15 toda carne expiraria no mesmo instante, o homem voltaria ao pó.
16 ואם בינה שמעה זאת האזינה לקול מלי׃
16 Se tens inteligência, escuta isto, dá ouvidos ao som de minhas palavras:
17 האף שונא משפט יחבוש ואם צדיק כביר תרשיע׃
17 um inimigo do direito poderia governar? Pode o Justo, o Poderoso cometer a iniqüidade?
18 האמר למלך בליעל רשע אל נדיבים׃
18 Ele que disse a um rei: Malvado! A príncipes: Celerados!
19 אשר לא נשא פני שרים ולא נכר שוע לפני דל כי מעשה ידיו כלם׃
19 Ele não tem preferência pelos grandes, e não tem mais consideração pelos ricos do que pelos pobres, porque são todos obras de suas mãos.
20 רגע ימתו וחצות לילה יגעשו עם ויעברו ויסירו אביר לא ביד׃
20 Subitamente, perecem no meio da noite; os povos vacilam e passam, o poderoso desaparece, sem o socorro de mão alguma.
21 כי עיניו על דרכי איש וכל צעדיו יראה׃
21 Pois Deus olha para o proceder do homem, vê todos os seus passos.
22 אין חשך ואין צלמות להסתר שם פעלי און׃
22 Não há obscuridade, nem trevas onde o iníquo possa esconder-se.
23 כי לא על איש ישים עוד להלך אל אל במשפט׃
23 Não precisa olhar duas vezes para um homem para citá-lo em justiça consigo.
24 ירע כבירים לא חקר ויעמד אחרים תחתם׃
24 Abate os poderosos sem inquérito, e põe outros em lugar deles,
25 לכן יכיר מעבדיהם והפך לילה וידכאו׃
25 pois conhece suas ações; derruba-os à noite, são esmagados.
26 תחת רשעים ספקם במקום ראים׃
26 Fere-os como ímpios, num lugar onde são vistos,
27 אשר על כן סרו מאחריו וכל דרכיו לא השכילו׃
27 porque se afastaram dele e não quiseram conhecer os seus caminhos,
28 להביא עליו צעקת דל וצעקת עניים ישמע׃
28 fazendo chegar até ele o clamor do pobre e tornando-o atento ao grito do infeliz.
29 והוא ישקט ומי ירשע ויסתר פנים ומי ישורנו ועל גוי ועל אדם יחד׃
29 Se ele dá a paz, quem o censurará? Se oculta sua face, quem poderá contemplá-lo?
30 ממלך אדם חנף ממקשי עם׃
30 Assim trata ele o povo e o indivíduo de maneira que o ímpio não venha a reinar, e já não seja uma armadilha para o povo.
31 כי אל אל האמר נשאתי לא אחבל׃
31 Tinha dito a Deus: Fui seduzido, não mais pecarei,
32 בלעדי אחזה אתה הרני אם עול פעלתי לא אסיף׃
32 ensina-me o que ignoro; se fiz o mal, não recomeçarei mais.
33 המעמך ישלמנה כי מאסת כי אתה תבחר ולא אני ומה ידעת דבר׃
33 Julgas, então, que ele deve punir, já que rejeitaste suas ordens? És tu quem deves escolher, não eu; dize, pois, o que sabes.
34 אנשי לבב יאמרו לי וגבר חכם שמע לי׃
34 As pessoas sensatas me responderão, como qualquer homem sábio que me tiver ouvido:
35 איוב לא בדעת ידבר ודבריו לא בהשכיל׃
35 Jó não falou conforme a razão, falta-lhe bom senso às palavras.
36 אבי יבחן איוב עד נצח על תשבת באנשי און׃
36 Pois bem! Que Jó seja provado até o fim, já que suas respostas são as de um ímpio.
37 כי יסיף על חטאתו פשע בינינו יספוק וירב אמריו לאל׃
37 Leva ao máximo o seu pecado {bate as mãos no meio de nós}, multiplicando seus discursos contra Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.