Jó 20
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs VC
1 ויען צפר הנעמתי ויאמר׃
1 Sofar de Naama falou nestes termos:
2 לכן שעפי ישיבוני ובעבור חושי בי׃
2 É por isso que meus pensamentos me sugerem uma resposta, e estou impaciente por falar.
3 מוסר כלמתי אשמע ורוח מבינתי יענני׃
3 Ouvi queixas injuriosas, foram palavras vãs que responderam a meu espírito.
4 הזאת ידעת מני עד מני שים אדם עלי ארץ׃
4 Não sabes bem que, em todos os tempos, desde que o homem foi posto na terra,
5 כי רננת רשעים מקרוב ושמחת חנף עדי רגע׃
5 o triunfo dos maus é breve, e a alegria do ímpio só dura um instante?
6 אם יעלה לשמים שיאו וראשו לעב יגיע׃
6 Ainda mesmo que sua estatura chegasse até o céu e sua cabeça tocasse a nuvem,
7 כגללו לנצח יאבד ראיו יאמרו איו׃
7 como o seu próprio esterco, ele perece para sempre, e aqueles que o viam, indagam onde ele está.
8 כחלום יעוף ולא ימצאוהו וידד כחזיון לילה׃
8 Como um sonho, ele voa, ninguém mais o encontra, desaparece como uma visão noturna.
9 עין שזפתו ולא תוסיף ולא עוד תשורנו מקומו׃
9 O olho que o viu, já não mais o vê, nem o verá mais a sua morada.
10 בניו ירצו דלים וידיו תשבנה אונו׃
10 Seus filhos aplacarão os pobres, suas mãos restituirão suas riquezas.
11 עצמותיו מלאו עלומו ועמו על עפר תשכב׃
11 Seus ossos estavam cheios de vigor juvenil, sua mocidade deita-se com ele no pó.
12 אם תמתיק בפיו רעה יכחידנה תחת לשונו׃
12 Se o mal lhe foi doce na boca, se o ocultou debaixo da língua,
13 יחמל עליה ולא יעזבנה וימנענה בתוך חכו׃
13 se o reteve e não o abandonou, se o saboreou com seu paladar,
14 לחמו במעיו נהפך מרורת פתנים בקרבו׃
14 esse alimento se transformará em suas entranhas, e se converterá interiormente em fel de áspides.
15 חיל בלע ויקאנו מבטנו יורשנו אל׃
15 Vomitará as riquezas que engoliu; Deus as fará sair-lhe do ventre.
16 ראש פתנים יינק תהרגהו לשון אפעה׃
16 Sugava o veneno de áspides, a língua da víbora o matará.
17 אל ירא בפלגות נהרי נחלי דבש וחמאה׃
17 Não verá correr os riachos de óleo, as torrentes de mel e de leite.
18 משיב יגע ולא יבלע כחיל תמורתו ולא יעלס׃
18 Vomitará seu ganho, sem poder engoli-lo, não gozará o fruto de seu tráfico.
19 כי רצץ עזב דלים בית גזל ולא יבנהו׃
19 Porque maltratou, desamparou os pobres, roubou uma casa que não tinha construído,
20 כי לא ידע שלו בבטנו בחמודו לא ימלט׃
20 porque sua avidez é insaciável, não salvará o que lhe era mais caro.
21 אין שריד לאכלו על כן לא יחיל טובו׃
21 Nada escapava à sua voracidade: é por isso que sua felicidade não há de durar.
22 במלאות שפקו יצר לו כל יד עמל תבואנו׃
22 Em plena abundância, sentirá escassez; todos os golpes da infelicidade caem sobre ele.
23 יהי למלא בטנו ישלח בו חרון אפו וימטר עלימו בלחומו׃
23 Para encher-lhe o ventre {Deus} desencadeia o fogo de sua cólera, e fará chover a dor sobre ele.
24 יברח מנשק ברזל תחלפהו קשת נחושה׃
24 Se foge diante da arma de ferro, o arco de bronze o traspassa,
25 שלף ויצא מגוה וברק ממררתו יהלך עליו אמים׃
25 um dardo sai-lhe das costas, um aço fulgurante sai-lhe do fígado. O terror desaba sobre ele,
26 כל חשך טמון לצפוניו תאכלהו אש לא נפח ירע שריד באהלו׃
26 e ser-lhe-ão reservadas as trevas. Um fogo, que o homem não acendeu, o devora e consome o que sobra em sua tenda.
27 יגלו שמים עונו וארץ מתקוממה לו׃
27 Os céus revelam seu crime, a terra levanta-se contra ele,
28 יגל יבול ביתו נגרות ביום אפו׃
28 uma torrente joga-se contra sua casa, que é levada no dia da cólera divina.
29 זה חלק אדם רשע מאלהים ונחלת אמרו מאל׃
29 Tal é a sorte que Deus reserva ao mau, e a herança que Deus lhe destina.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.