Jó 20

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs BKJ

Sair da comparação
1 ויען צפר הנעמתי ויאמר׃
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 לכן שעפי ישיבוני ובעבור חושי בי׃
2 Portanto, meus pensamentos me fazem responder, e por isto eu tenho pressa.
3 מוסר כלמתי אשמע ורוח מבינתי יענני׃
3 Eu ouvi checarem a minha vergonha, e o espírito do meu entendimento me faz responder.
4 הזאת ידעת מני עד מני שים אדם עלי ארץ׃
4 Não sabes tu isso desde antigamente, que o homem foi posto sobre a terra,
5 כי רננת רשעים מקרוב ושמחת חנף עדי רגע׃
5 que o triunfo dos perversos é breve, e a alegria dos hipócritas é só por um momento?
6 אם יעלה לשמים שיאו וראשו לעב יגיע׃
6 Embora sua excelência se amontoe até os céus, e a sua cabeça alcance as nuvens;
7 כגללו לנצח יאבד ראיו יאמרו איו׃
7 ainda assim ele perecerá para sempre como seu próprio esterco; e os que o viram dirão: Onde está ele?
8 כחלום יעוף ולא ימצאוהו וידד כחזיון לילה׃
8 Ele voará para longe como um sonho, e não será achado; sim, ele será afugentado como uma visão da noite.
9 עין שזפתו ולא תוסיף ולא עוד תשורנו מקומו׃
9 O olho que também o viu não o verá mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
10 בניו ירצו דלים וידיו תשבנה אונו׃
10 Os seus filhos buscarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão os seus bens.
11 עצמותיו מלאו עלומו ועמו על עפר תשכב׃
11 Os seus ossos estão cheios do pecado da sua juventude, que se deitará com ele no pó.
12 אם תמתיק בפיו רעה יכחידנה תחת לשונו׃
12 Embora a maldade lhe seja doce na boca, e embora ele a esconda debaixo da sua língua;
13 יחמל עליה ולא יעזבנה וימנענה בתוך חכו׃
13 embora ele a guarde, e não a abandone, mas a guarde quieta dentro de sua boca;
14 לחמו במעיו נהפך מרורת פתנים בקרבו׃
14 ainda assim, seu alimento em suas entranhas se revolve; ela é o fel de áspides dentro dele.
15 חיל בלע ויקאנו מבטנו יורשנו אל׃
15 Ele engoliu riquezas, e vomitá-las-á novamente; Deus as lançará de seu ventre.
16 ראש פתנים יינק תהרגהו לשון אפעה׃
16 Ele sugará o veneno de áspides; a língua da víbora o matará.
17 אל ירא בפלגות נהרי נחלי דבש וחמאה׃
17 Ele não verá os rios, as correntes e os ribeiros de mel e manteiga.
18 משיב יגע ולא יבלע כחיל תמורתו ולא יעלס׃
18 Aquilo pelo que trabalhou ele restaurará, e não o engolirá; conforme o seu bem será a restituição, e ele não se regozijará nela.
19 כי רצץ עזב דלים בית גזל ולא יבנהו׃
19 Porque ele oprimiu e abandonou os pobres; porque ele violentamente tomou uma casa que não construiu;
20 כי לא ידע שלו בבטנו בחמודו לא ימלט׃
20 certamente ele não sentirá sossego no seu ventre; e não terá o que desejou.
21 אין שריד לאכלו על כן לא יחיל טובו׃
21 Nenhuma carne para se alimentar lhe sobrará; por isso, nenhum homem procurará por seus bens.
22 במלאות שפקו יצר לו כל יד עמל תבואנו׃
22 Na plenitude de sua suficiência ele estará em apuros; toda mão de ímpio virá sobre ele.
23 יהי למלא בטנו ישלח בו חרון אפו וימטר עלימו בלחומו׃
23 Quando ele estiver prestes a encher seu ventre, Deus lançará a fúria de sua ira sobre ele, e choverá isto sobre ele enquanto estiver comendo.
24 יברח מנשק ברזל תחלפהו קשת נחושה׃
24 Ele fugirá da arma de ferro, e o arco de aço o atravessará.
25 שלף ויצא מגוה וברק ממררתו יהלך עליו אמים׃
25 Ele tira do seu corpo a flecha; sai cintilante da sua bílis; terrores estão sobre ele.
26 כל חשך טמון לצפוניו תאכלהו אש לא נפח ירע שריד באהלו׃
26 Toda a escuridão será escondida em seus lugares secretos; um fogo não apagado o consumirá, e ficará enfermo com ele o que restar em seu tabernáculo.
27 יגלו שמים עונו וארץ מתקוממה לו׃
27 O céu revelará a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 יגל יבול ביתו נגרות ביום אפו׃
28 O acréscimo de sua casa partirá, e seus bens se desfarão no dia de sua ira.
29 זה חלק אדם רשע מאלהים ונחלת אמרו מאל׃
29 Esta é a porção do homem perverso, da parte de Deus, e a herança designada a ele por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.