Jó 12
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NAA
1 ויען איוב ויאמר׃
1 Então Jó respondeu:
2 אמנם כי אתם עם ועמכם תמות חכמה׃
2 “Na verdade, vocês são o povo, e com vocês morrerá a sabedoria.
3 גם לי לבב כמוכם לא נפל אנכי מכם ואת מי אין כמו אלה׃
3 Mas eu também tenho entendimento; em nada sou inferior a vocês. Quem não sabe coisas como essas?
4 שחק לרעהו אהיה קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים׃
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e o reto são motivo de riso.
5 לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל׃
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo pela desgraça, um empurrão para aquele cujos pés já vacilam.
6 ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל לאשר הביא אלוה בידו׃
6 Os opressores têm paz em suas tendas, e os que provocam a Deus estão seguros; o deus deles é a sua própria força.”
7 ואולם שאל נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד לך׃
7 “Mas pergunte agora aos animais, e cada um deles o ensinará; pergunte às aves do céu, e elas lhe contarão.
8 או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים׃
8 Ou fale com a terra, e ela o instruirá; até os peixes do mar lhe contarão.
9 מי לא ידע בכל אלה כי יד יהוה עשתה זאת׃
9 De todos estes, quem não sabe que a mão do
10 אשר בידו נפש כל חי ורוח כל בשר איש׃
10 Na sua mão está a vida de todos os seres vivos e o espírito de todo o gênero humano.
11 הלא אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם לו׃
11 Por acaso, o ouvido não avalia as palavras, assim como o paladar prova as comidas?”
12 בישישים חכמה וארך ימים תבונה׃
12 “Está a sabedoria com os idosos? Será que a longevidade traz o entendimento?
13 עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה׃
13 Com Deus estão a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 הן יהרוס ולא יבנה יסגר על איש ולא יפתח׃
14 O que ele derruba não pode ser reconstruído; se ele lança alguém na prisão, ninguém a pode abrir.
15 הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ׃
15 Se ele retém as águas, elas secam; se ele as solta, elas devastam a terra.”
16 עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה׃
16 “Com ele estão a força e a sabedoria; a ele pertencem o enganado e o enganador.
17 מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל׃
17 Ele leva os conselheiros embora, descalços, e faz os juízes de tolos.
18 מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם׃
18 Solta os laços que prendem os reis e amarra uma corda aos seus lombos.
19 מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף׃
19 Ele leva os sacerdotes embora, descalços, e transtorna os poderosos.
20 מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח׃
20 Deixa os conselheiros sem palavras e tira o entendimento dos anciãos.
21 שופך בוז על נדיבים ומזיח אפיקים רפה׃
21 Lança desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 מגלה עמקות מני חשך ויצא לאור צלמות׃
22 Das trevas revela coisas profundas e traz à luz a densa escuridão.
23 משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם׃
23 Deus engrandece as nações e depois as destrói; dispersa-as e de novo as congrega.
24 מסיר לב ראשי עם הארץ ויתעם בתהו לא דרך׃
24 Tira o entendimento dos chefes do povo da terra e os faz vaguear pelos desertos sem caminhos.
25 ימששו חשך ולא אור ויתעם כשכור׃
25 Nas trevas andam tateando, sem terem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.