1 Crônicas 6

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 בני לוי גרשון קהת ומררי׃
1 Estes foram os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.
2 ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל׃
2 Estes foram os filhos de Coate: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
3 ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
3 Estes foram os filhos de Anrão: Arão, Moisés e Miriã. Estes foram os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע׃
4 Eleazar gerou Finéias, Finéias gerou Abisua,
5 ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי׃
5 Abisua gerou Buqui, Buqui gerou Uzi,
6 ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות׃
6 Uzi gerou Zeraías, Zeraías gerou Meraiote,
7 מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
7 Meraiote gerou Amarias, Amarias gerou Aitube,
8 ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ׃
8 Aitube gerou Zadoque, Zadoque gerou Aimaás,
9 ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן׃
9 Aimaás gerou Azarias, Azarias gerou Joanã,
10 ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם׃
10 Joanã gerou Azarias que foi sacerdote no templo construído por Salomão em Jerusalém;
11 ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
11 Azarias gerou Amarias, Amarias gerou Aitube,
12 ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום׃
12 Aitube gerou Zadoque, Zadoque gerou Salum,
13 ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה׃
13 Salum gerou Hilquias, Hilquias gerou Azarias,
14 ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק׃
14 Azarias gerou Seraías, e Seraías gerou Jeozadaque.
15 ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר׃
15 Jeozadaque foi levado prisioneiro quando o Senhor enviou Judá e Jerusalém para o exílio por meio de Nabucodonosor.
16 בני לוי גרשם קהת ומררי׃
16 Estes foram os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.
17 ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי׃
17 Estes são os nomes dos filhos de Gérson: Libni e Simei.
18 ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל׃
18 Estes foram os filhos de Coate: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
19 בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם׃
19 Estes foram os filhos de Merari: Mali e Musi. Estes são os clãs dos levitas alistados de acordo com os seus antepassados:
20 לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו׃
20 De Gérson: Seu filho Libni, que foi o pai de Jaate, pai de Zima,
21 יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו׃
21 que foi o pai de Joá, pai de Ido, pai de Zerá, que foi o pai de Jeaterai.
22 בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו׃
22 De Coate: Seu filho Aminadabe, pai de Corá, que foi o pai de Assir,
23 אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו׃
23 pai de Elcana, pai de Ebiasafe, que foi o pai de Assir,
24 תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו׃
24 pai de Taate, pai de Uriel, pai de Uzias, que foi o pai de Saul.
25 ובני אלקנה עמשי ואחימות׃
25 De Elcana: Amasai, Aimote
26 אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו׃
26 e Elcana, pai de Zofai, pai de Naate,
27 אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו׃
27 que foi o pai de Eliabe, pai de Jeroão, pai de Elcana, que foi o pai de Samuel.
28 ובני שמואל הבכר ושני ואביה׃
28 De Samuel: Joel, o mais velho, e Abias, o segundo.
29 בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו׃
29 De Merari: Mali, pai de Libni, pai de Simei, que foi o pai de Uzá,
30 שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו׃
30 pai de Siméia, pai de Hagias, que foi o pai de Asaías.
31 ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון׃
31 Estes são os homens a quem Davi encarregou de dirigir os cânticos no templo do Senhor depois que a arca foi levada para lá.
32 ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם׃
32 Eles ministravam o louvor diante do tabernáculo, da Tenda do Encontro, até quando Salomão construiu o templo do Senhor em Jerusalém. Eles exerciam suas funções de acordo com as normas estabelecidas.
33 ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל׃
33 Estes são os que ministravam, junto com seus filhos: Dentre os coatitas: O músico Hemã, filho de Joel, filho de Samuel,
34 בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח׃
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
35 בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי׃
35 filho de Zufe, filho de Elcana, filho de Maate, filho de Amasai,
36 בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה׃
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias
37 בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח׃
37 filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Corá,
38 בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל׃
38 filho de Isar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
39 ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא׃
39 À direita de Hemã, ficava seu parente Asafe, filho de Berequias, filho de Siméia,
40 בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה׃
40 filho de Micael, filho de Baaséias, filho de Malquias,
41 בן אתני בן זרח בן עדיה׃
41 filho de Etni, filho de Zerá, filho de Adaías,
42 בן איתן בן זמה בן שמעי׃
42 filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei,
43 בן יחת בן גרשם בן לוי׃
43 filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
44 ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך׃
44 Dentre os meraritas: À esquerda de Hemã, parente dos meraritas, ficava Etã, filho de Quisi, filho de Abdi, filho de Maluque,
45 בן חשביה בן אמציה בן חלקיה׃
45 filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
46 בן אמצי בן בני בן שמר׃
46 filho de Anzi, filho de Bani, filho de Sêmer,
47 בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי׃
47 filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים׃
48 Seus parentes, os outros levitas, foram encarregados de cuidar de todo o serviço do tabernáculo, o templo de Deus.
49 ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים׃
49 Mas era Arão e seus descendentes que cuidavam dos sacrifícios no altar do holocausto e das ofertas no altar de incenso e de todo o serviço do Lugar Santíssimo, e dos sacrifícios de propiciação por Israel, conforme tudo o que Moisés, servo de Deus, tinha ordenado.
50 ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו׃
50 Estes foram os descendentes de Arão: o seu filho Eleazar, pai de Finéias, que foi o pai de Abisua,
51 בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו׃
51 pai de Buqui, pai de Uzi, que foi o pai de Zeraías,
52 מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו׃
52 pai de Meraiote, pai de Amarias, que foi o pai de Aitube,
53 צדוק בנו אחימעץ בנו׃
53 pai de Zadoque, pai de Aimaás.
54 ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל׃
54 Estas foram as cidades e as regiões dadas aos levitas para nelas habitarem. Dentre os descendentes de Arão, o clã coatita foi sorteado primeiro;
55 ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה׃
55 foi-lhe dada Hebrom, em Judá, com suas pastagens ao redor.
56 ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה׃
56 Mas os campos e os povoados em torno da cidade foram dados a Calebe, filho de Jefoné.
57 ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה׃
57 Assim os descendentes de Arão receberam Hebrom, cidade de refúgio, e Libna, Jatir, Estemoa,
58 ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה׃
58 Hilém, Debir,
59 ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה׃
59 Asã, Jutá e Bete-Semes, com suas respectivas pastagens.
60 וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם׃
60 E da tribo de Benjamim receberam Gibeão, Geba, Alemete e Anatote, com suas respectivas pastagens. Ao todo treze cidades foram distribuídas entre os seus clãs.
61 ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר׃
61 Para os demais descendentes de Coate foram sorteadas dez cidades pertencentes aos clãs da metade da tribo de Manassés.
62 ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה׃
62 Para os descendentes de Gérson, clã por clã, foram sorteadas treze cidades das tribos de Issacar, de Aser e de Naftali, e da metade da tribo de Manassés que fica em Basã.
63 לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה׃
63 Para os descendentes de Merari, clã por clã, foram sorteadas doze cidades das tribos de Rúben, de Gade e de Zebulom.
64 ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם׃
64 Assim os israelitas deram aos levitas essas cidades com suas respectivas pastagens.
65 ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות׃
65 As cidades anteriormente mencionadas dos territórios de Judá, de Simeão e de Benjamim também lhes foram dadas por sorteio.
66 וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים׃
66 Alguns dos clãs coatitas receberam as seguintes cidades no território da tribo de Efraim:
67 ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה׃
67 Siquém, cidade de refúgio, nos montes de Efraim, e Gezer,
68 ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה׃
68 Jocmeão, Bete-Horom,
69 ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה׃
69 Aijalom e Gate-Rimom, com suas respectivas pastagens.
70 וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים׃
70 E da metade da tribo de Manassés o restante dos clãs coatitas recebeu Aner e Bileã, com suas respectivas pastagens.
71 לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה׃
71 Os gersonitas receberam as seguintes cidades: Do clã da meia tribo de Manassés, Golã, em Basã, e também Asterote, com suas respectivas pastagens;
72 וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה׃
72 da tribo de Issacar, Quedes, Daberate,
73 ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה׃
73 Ramote e Aném, com suas respectivas pastagens;
74 וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה׃
74 da tribo de Aser, Masal, Abdom,
75 ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה׃
75 Hucoque e Reobe, com suas respectivas pastagens;
76 וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה׃
76 e da tribo de Naftali, Quedes, na Galiléia, Hamom e Quiriataim, com suas respectivas pastagens.
77 לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה׃
77 E estas foram as cidades que os outros meraritas receberam: Da tribo de Zebulom, Rimono e Tabor, com suas respectivas pastagens;
78 ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה׃
78 da tribo de Rúben, do outro lado do Jordão, a leste de Jericó, Bezer, no deserto, Jaza,
79 ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה׃
79 Quedemote e Mefaate, com suas respectivas pastagens;
80 וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה׃
80 e da tribo de Gade, Ramote, em Gileade, Maanaim,
81 ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה׃
81 Hesbom e Jazar, com suas respectivas pastagens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.