1 Crônicas 6

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 בני לוי גרשון קהת ומררי׃
1 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
2 ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל׃
2 Os filhos de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
3 ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
3 Os filhos de Anrão foram: Arão, Moisés e Miriã. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע׃
4 Eleazar gerou Fineias, e Fineias gerou Abisua;
5 ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי׃
5 Abisua gerou Buqui, e Buqui gerou Uzi;
6 ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות׃
6 Uzi gerou Zeraías, e Zeraías gerou Meraiote;
7 מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
7 Meraiote gerou Amarias, e Amarias gerou Aitube;
8 ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ׃
8 Aitube gerou Zadoque, e Zadoque gerou Aimaás;
9 ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן׃
9 Aimaás gerou Azarias, e Azarias gerou Joanã;
10 ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם׃
10 Joanã gerou Azarias; este é o que serviu como sacerdote no templo que Salomão tinha edificado em Jerusalém.
11 ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
11 Azarias gerou Amarias, e Amarias gerou Aitube;
12 ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום׃
12 Aitube gerou Zadoque, e Zadoque gerou Salum;
13 ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה׃
13 Salum gerou Hilquias, e Hilquias gerou Azarias;
14 ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק׃
14 Azarias gerou Seraías, e Seraías gerou Jeozadaque.
15 ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר׃
15 Jeozadaque foi levado cativo, quando o Senhor levou Judá e Jerusalém para o exílio por meio de Nabucodonosor.
16 בני לוי גרשם קהת ומררי׃
16 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
17 ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי׃
17 São estes os nomes dos filhos de Gérson: Libni e Simei.
18 ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל׃
18 Os filhos de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
19 בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם׃
19 Os filhos de Merari foram: Mali e Musi. São estas as famílias dos levitas, segundo as casas de seus pais.
20 לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו׃
20 O filho de Gérson foi Libni, de quem foi filho Jaate, de quem foi filho Zima,
21 יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו׃
21 de quem foi filho Joá, de quem foi filho Ido, de quem foi filho Zerá, de quem foi filho Jeaterai.
22 בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו׃
22 O filho de Coate foi Aminadabe, de quem foi filho Coré, de quem foi filho Assir,
23 אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו׃
23 de quem foi filho Elcana, de quem foi filho Ebiasafe, de quem foi filho Assir,
24 תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו׃
24 de quem foi filho Taate, de quem foi filho Uriel, de quem foi filho Uzias, de quem foi filho Saul.
25 ובני אלקנה עמשי ואחימות׃
25 Os filhos de Elcana foram: Amasai e Aimote.
26 אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו׃
26 O filho de Elcana foi Zofai, de quem foi filho Naate,
27 אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו׃
27 de quem foi filho Eliabe, de quem foi filho Jeroão, de quem foi filho Elcana.
28 ובני שמואל הבכר ושני ואביה׃
28 Os filhos de Samuel foram: Joel, o primogênito, e depois Abias.
29 בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו׃
29 O filho de Merari foi Mali, de quem foi filho Libni, de quem foi filho Simei, de quem foi filho Uzá,
30 שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו׃
30 de quem foi filho Simeia, de quem foi filho Hagias, de quem foi filho Asaías.
31 ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון׃
31 São estes os homens que Davi constituiu para dirigir o canto na Casa do Senhor , depois que a arca foi colocada lá.
32 ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם׃
32 Ministravam diante do tabernáculo da tenda do encontro com cânticos, até que Salomão edificou a Casa do Senhor em Jerusalém; e exerciam o seu ministério segundo a ordem prescrita.
33 ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל׃
33 São estes os que serviam com seus filhos. Dos filhos dos coatitas: Hemã, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח׃
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
35 בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי׃
35 filho de Zufe, filho de Elcana, filho de Maate, filho de Amasai,
36 בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה׃
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח׃
37 filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Corá,
38 בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל׃
38 filho de Isar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
39 ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא׃
39 Seu irmão Asafe estava à sua direita. Asafe era filho de Berequias, filho de Simeia,
40 בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה׃
40 filho de Micael, filho de Baaseias, filho de Malquias,
41 בן אתני בן זרח בן עדיה׃
41 filho de Etni, filho de Zera, filho de Adaías,
42 בן איתן בן זמה בן שמעי׃
42 filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei,
43 בן יחת בן גרשם בן לוי׃
43 filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
44 ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך׃
44 Seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda, a saber: Etã, filho de Quisi, filho de Abdi, filho de Maluque,
45 בן חשביה בן אמציה בן חלקיה׃
45 filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
46 בן אמצי בן בני בן שמר׃
46 filho de Anzi, filho de Bani, filho de Semer,
47 בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי׃
47 filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים׃
48 Seus irmãos, os levitas, foram encarregados de todo o serviço do tabernáculo da Casa de Deus.
49 ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים׃
49 Arão e os seus filhos faziam ofertas sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, todo o serviço relacionado com o Santo dos Santos e a expiação por Israel, segundo tudo o que Moisés, servo de Deus, havia ordenado.
50 ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו׃
50 O filho de Arão foi Eleazar, de quem foi filho Fineias, de quem foi filho Abisua,
51 בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו׃
51 de quem foi filho Buqui, de quem foi filho Uzi, de quem foi filho Zeraías,
52 מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו׃
52 de quem foi filho Meraiote, de quem foi filho Amarias, de quem foi filho Aitube,
53 צדוק בנו אחימעץ בנו׃
53 de quem foi filho Zadoque, de quem foi filho Aimaás.
54 ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל׃
54 São estes os lugares que eles habitavam, segundo os seus acampamentos, dentro das suas fronteiras, a saber: os filhos de Arão, das famílias dos coatitas, foram os primeiros a serem sorteados
55 ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה׃
55 e receberam Hebrom, na terra de Judá, e os seus arredores.
56 ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה׃
56 Porém o campo da cidade com suas aldeias foram dados a Calebe, filho de Jefoné.
57 ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה׃
57 Aos filhos de Arão deram as cidades de refúgio: Hebrom e Libna com os seus arredores, Jatir e Estemoa com os seus arredores,
58 ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה׃
58 Hilém com os seus arredores, Debir com os seus arredores,
59 ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה׃
59 Asã com os seus arredores e Bete-Semes com os seus arredores;
60 וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם׃
60 da tribo de Benjamim, Geba com os seus arredores, Alemete com os seus arredores e Anatote com os seus arredores; ao todo, treze cidades, segundo as suas famílias.
61 ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר׃
61 Aos que restaram da família de Coate foram dadas por sorteio dez cidades da meia tribo, metade de Manassés.
62 ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה׃
62 Aos filhos de Gérson, segundo as suas famílias, da tribo de Issacar, da tribo de Aser, da tribo de Naftali e da tribo de Manassés, em Basã, foram dadas por sorteio treze cidades.
63 לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה׃
63 Aos filhos de Merari, segundo as suas famílias, da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da tribo de Zebulom, foram dadas por sorteio doze cidades.
64 ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם׃
64 Assim, os filhos de Israel deram aos levitas estas cidades com os seus arredores.
65 ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות׃
65 Deram-lhes por sorteio, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão e da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades, que são mencionadas nominalmente.
66 וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים׃
66 A algumas das famílias dos filhos de Coate foram dadas cidades dos seus territórios da parte da tribo de Efraim.
67 ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה׃
67 Pois lhes deram as cidades de refúgio, Siquém com os seus arredores, na região montanhosa de Efraim, bem como Gezer com os seus arredores,
68 ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה׃
68 Jocmeão com os seus arredores, Bete-Horom com os seus arredores,
69 ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה׃
69 Aijalom com os seus arredores e Gate-Rimom com os seus arredores;
70 וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים׃
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner com os seus arredores e Bileã com os seus arredores foram dadas às demais famílias dos filhos de Coate.
71 לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה׃
71 Aos filhos de Gérson foram dadas, da família da meia tribo de Manassés, em Basã, Golã com os seus arredores e Astarote com os seus arredores;
72 וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה׃
72 e da tribo de Issacar: Quedes com os seus arredores, Daberate com os seus arredores,
73 ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה׃
73 Ramote com os seus arredores e Aném com os seus arredores;
74 וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה׃
74 e da tribo de Aser: Masal com os seus arredores, Abdom com os seus arredores,
75 ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה׃
75 Hucoque com os seus arredores e Reobe com os seus arredores;
76 וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה׃
76 e da tribo de Naftali na Galileia: Quedes com os seus arredores, Hamom com os seus arredores e Quiriataim com os seus arredores.
77 לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה׃
77 Os demais filhos de Merari receberam, da tribo de Zebulom, Rimono com os seus arredores e Tabor com os seus arredores;
78 ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה׃
78 e do outro lado do Jordão, na altura de Jericó, a leste do Jordão, receberam, da tribo de Rúben, Bezer com os seus arredores no deserto, Jaza com os seus arredores,
79 ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה׃
79 Quedemote com os seus arredores e Mefaate com os seus arredores;
80 וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה׃
80 e da tribo de Gade em Gileade: Ramote com os seus arredores, Maanaim com os seus arredores,
81 ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה׃
81 Hesbom com os seus arredores e Jazer com os seus arredores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.