Salmos 33
hch (HCH) vs ARA
1 Yawé xekenenɨawani yutemawierima xeme xehetsie mɨkarahɨiwa,
1 Exultai, ó justos, no Senhor ! Aos retos fica bem louvá-lo.
2 Yawé xekenenɨawani kanari hayuanekaku,
2 Celebrai o Senhor com harpa, louvai-o com cânticos no saltério de dez cordas.
3 Kwikari hekwame hɨxiena xekeneutakwika,
3 Entoai-lhe novo cântico, tangei com arte e com júbilo.
4 Yawé niukieya kaniheitserieka
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Yawé 'aixɨa mɨti'ane meta mɨtiheitserie katininaki'erieka,
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 Yawé niukieyakɨ muyuawi kaniuneni,
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 Mɨkɨ haramaratsie haa panatihanɨwe xarita,
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra as grandes vagas.
8 Yunaitɨ kwiepa xemɨtama Yawé xekenayemakaka,
8 Tema ao Senhor toda a terra, temam-no todos os habitantes do mundo.
9 mɨkɨ 'utaniuku, naitɨ pɨtiune,
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 Nuiwarite kwiepa memɨtama kememɨteyuriku Yawé pɨkawapitɨa memeye'atɨanikɨ,
10 O Senhor frustra os desígnios das nações e anula os intentos dos povos.
11 Peru Yawé kemɨtiyurimɨkɨ, yapɨtikɨyɨne yuheyemekɨ,
11 O conselho do Senhor dura para sempre; os desígnios do seu coração, por todas as gerações.
12 'Iya nuiwari keyutemawieka Kakaɨyarieya Yawé mɨhɨkɨkɨ,
12 Feliz a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Yawé muyuawitsie paitɨ pɨtaniere,
13 O Senhor olha dos céus; vê todos os filhos dos homens;
14 mɨkɨ pɨwataxeiya yu'uwenitsie paitɨ 'akaitɨ,
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 Mɨkɨ pɨhɨkɨ yunaime 'iyari mɨwarutiwewiri,
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Ti'aitame pɨkayutawikweitsitɨwa tsepanetɨ kuyaxi yuwaɨkawame mɨwarexeiya,
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 Tixaɨtɨ pɨkatihɨkɨ kawayutsixi wahetsie teyukwitɨwetɨ temɨte'ayu'iwakɨ,
17 O cavalo não garante vitória; a despeito de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Matsi Yawé pɨwa'ɨwiya memeyemakaxe,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 kepauka memɨkwi'iwarɨmeni wahetsie kaninuaka,
19 para livrar-lhes a alma da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Yemekɨ 'aixɨa 'iyari Yawé hetsie tetewiyatɨ tepɨtetakwewie,
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 Ta'iyari puyutemawie hetsiena mieme,
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Yawé, 'anaki'eriya mɨmariwe, tahamatɨa yaketiuyeikani,
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.