Salmos 33
hch (HCH) vs ACF
1 Yawé xekenenɨawani yutemawierima xeme xehetsie mɨkarahɨiwa,
1 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Yawé xekenenɨawani kanari hayuanekaku,
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com o saltério e um instrumento de dez cordas.
3 Kwikari hekwame hɨxiena xekeneutakwika,
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Yawé niukieya kaniheitserieka
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Yawé 'aixɨa mɨti'ane meta mɨtiheitserie katininaki'erieka,
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Yawé niukieyakɨ muyuawi kaniuneni,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 Mɨkɨ haramaratsie haa panatihanɨwe xarita,
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em depósitos.
8 Yunaitɨ kwiepa xemɨtama Yawé xekenayemakaka,
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 mɨkɨ 'utaniuku, naitɨ pɨtiune,
9 Porque falou, e foi feito; mandou, e logo apareceu.
10 Nuiwarite kwiepa memɨtama kememɨteyuriku Yawé pɨkawapitɨa memeye'atɨanikɨ,
10 O Senhor desfaz o conselho dos gentios, quebranta os intentos dos povos.
11 Peru Yawé kemɨtiyurimɨkɨ, yapɨtikɨyɨne yuheyemekɨ,
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração de geração em geração.
12 'Iya nuiwari keyutemawieka Kakaɨyarieya Yawé mɨhɨkɨkɨ,
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Yawé muyuawitsie paitɨ pɨtaniere,
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 mɨkɨ pɨwataxeiya yu'uwenitsie paitɨ 'akaitɨ,
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra.
15 Mɨkɨ pɨhɨkɨ yunaime 'iyari mɨwarutiwewiri,
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Ti'aitame pɨkayutawikweitsitɨwa tsepanetɨ kuyaxi yuwaɨkawame mɨwarexeiya,
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Tixaɨtɨ pɨkatihɨkɨ kawayutsixi wahetsie teyukwitɨwetɨ temɨte'ayu'iwakɨ,
17 O cavalo é falaz para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Matsi Yawé pɨwa'ɨwiya memeyemakaxe,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 kepauka memɨkwi'iwarɨmeni wahetsie kaninuaka,
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Yemekɨ 'aixɨa 'iyari Yawé hetsie tetewiyatɨ tepɨtetakwewie,
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Ta'iyari puyutemawie hetsiena mieme,
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Yawé, 'anaki'eriya mɨmariwe, tahamatɨa yaketiuyeikani,
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.