Salmos 104
hch (HCH) vs BKJ
1 Ne'iyarikɨ Yawé nepɨnɨawani.
1 Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Ó SENHOR meu Deus, tu és muitíssimo grandioso; tu estás vestido de honra e majestade.
2 Xawatɨmekɨ pekaneuyukunaka 'ixuriki tuxamekɨ hepaɨ,
2 Tu que te cobres de luz como um vestido; quem estende os céus como uma cortina.
3 Haiwitɨritsie 'akii 'amɨpapa peputiwewi
3 Quem põe as vigas das suas câmaras nas águas; quem faz das nuvens a sua carruagem; quem anda sobre as asas do vento.
4 'Eka 'aniuki tuayamete pepɨwarayeitɨwa,
4 Quem faz dos seus anjos espíritos, e dos seus ministros um fogo flamejante.
5 'Ekɨ kwie pekaniukamani tsutɨmeyaritsie,
5 Quem lançou os fundamentos da terra; para que ela não fosse removida para sempre.
6 haramarakɨ pepitikemaritɨa,
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 Peru 'ekɨ pewarutatieku haa mepekɨ,
7 À tua repreensão eles fugiram; à voz do teu trovão eles se apressaram em sair.
8 Hɨritsie mekanitiyune,
8 Eles sobem aos montes, descem aos vales, até ao lugar que fundaste para eles.
9 Hakewa memeuye'atɨkani pepɨwaru'inɨaritɨa memɨka'anuyekɨkanikɨ,
9 Puseste-lhes um termo que não poderão ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 'Ekɨ pekatiniyurieneni haixa
10 Ele envia as fontes para dentro dos vales, as quais correm entre as colinas.
11 Mɨkɨtsie yunaitɨ yeutari meputihareweni,
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 Taheima memu'uwa wikixi mekaniyu'ituatɨaka haa 'aurie
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os galhos.
13 Taheima 'akie paitɨtɨ hɨrite pepɨhatuiya,
13 Ele rega os montes a partir de suas câmaras; a terra sacia-se do fruto das tuas obras.
14 Tupiriya pepɨyɨratɨa tewaxi wahetsiemieme,
14 Ele faz crescer a grama para o gado, e a erva para o serviço do homem, para fazer sair o alimento da terra,
15 kaxie winuyari 'iyari mɨtemawieritɨawe,
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o óleo que faz brilhar a sua face, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Yawé kɨyexiteya 'aixɨa katinehatuiyarieka,
16 As árvores do SENHOR estão cheias de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Mɨkɨtsie wikixi mepuyu'ituatɨa,
17 onde as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, os pinheiros são a sua casa.
18 Hɨri 'amanutitɨtɨtsie tsipuri yeutari mekaniu'uwani,
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras selvagens, e os rochedos para os coelhos.
19 'Ekɨ metsa pekaniutawewieni, mi'inɨatanikɨ xeimetseri hetsiemieme.
19 Ele designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 'Ekɨ yɨriya pekani'atɨwani, kani'axeni,
20 Tu fazes a escuridão, e vem a noite, na qual rastejam todos os animais da floresta.
21 Mayetsi mepuyutihaxɨatɨwa, yu'ikwai meha'iwawatɨ,
21 Os leõezinhos bramam por sua presa, e de Deus buscam o seu alimento.
22 Peru kepauka tau manatineikatsie mekanitakɨkani mekayuhekɨatakutɨ,
22 O sol nasce, e eles se reúnem, e se deitam nos seus covis.
23 Hikɨ teɨteri mekanayekɨkani yu'uximayatsika menɨnike,
23 O homem sai para sua obra, e ao seu trabalho, até a tarde.
24 Yawé 'aku, pɨtimɨire tita pemɨtiutiwewi.
24 Ó SENHOR, quão variadas são as tuas obras! Em sabedoria tu fizestes todos; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Mana haramara kaniyemaka, 'a'atayeutɨ hawaikɨ kaheu'atɨ,
25 Assim é este mar grande e amplo, onde há inúmeros seres rastejantes, animais pequenos e grandes.
26 Mana kanuwate 'amɨpapa kaniye'uwani meta mana kanikuyuaneni Rewiyatahini mɨmariwe,
26 Ali vão os navios; lá está aquele leviatã, a quem tu fizeste para brincar com ele.
27 Mɨkɨ yunaitɨ mekanita'ikwewani 'ahetsie
27 Todos esperam em ti, que tu lhes dês o alimento no tempo devido.
28 'Ekɨ pepɨtiwayetuirie, mɨkɨta mepuka'itsana,
28 O que tu lhes dás, eles ajuntam; abres a tua mão, e eles se enchem de bens.
29 Xɨka pewaruhayewa, meputimamawe,
29 Escondes a tua face, eles ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, eles morrem, e retornam ao seu pó.
30 Xɨka 'a'iiya pehanɨ'ani, tawarita mepɨtixuawere,
30 Tu envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Yawé kepemɨtimariwe yuheyemekɨ mɨpaɨ peke'aneni,
31 A glória do SENHOR durará para sempre; o SENHOR se regozijará nas suas obras.
32 Mɨkɨ kwie kanixeiyani meta kanitayuitɨwani,
32 Ele olha para a terra, e ela treme; ele toca os montes, e eles fumegam.
33 Yawé nenɨawatɨ nepayani kenemɨreutere,
33 Cantarei ao SENHOR enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu tiver o meu ser.
34 Keyutemawieka kenemɨtiku'eriwakɨ,
34 A minha meditação sobre ele será doce; eu me alegrarei no SENHOR.
35 'Axateyuruwamete kwiepa meke'akumawere,
35 Que os pecadores sejam consumidos e desapareçam da terra, e que os perversos não existam mais. Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.