Salmos 103

hch (HCH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ne'iyarikɨ Yawé nepɨnɨawani,
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 Ne'iyarikɨ Yawé nepɨnɨawani,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 Mɨkɨ pɨmereuyehɨwirie naime 'axakepemɨtiuyuri
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 mɨkɨ pitawikweitsitɨwa 'atukari mɨkite watsata
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 mɨkɨ waɨkawa pɨmetsiparewie pe'uyeikakaku tita pemɨreuyehɨwa
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 Yawé kemɨtiheitserie yapɨtiyuriene
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 Muitsexi yuhuye kaniuxeitsitɨani,
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 Yawé 'aixɨa katiniuka'iyarini meta katiniyukanenimayaka,
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 Yapɨkatarate'a tukarikɨ
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 Ke'axatemɨte'uyuri mɨpaɨ yeme pɨkatatsiyuriene
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 Kanimariweni naki'eriyaya kemɨ'ane memeyemakaxe wahetsiemieme,
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 Tita ke'axatemɨte'uyuri mɨkɨ 'ateewa katinewiwieni,
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 Yawé waɨkawa pɨwanenimaya kemɨ'ane memeyemakaxe wahetsiemieme,
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 Ketemɨte'u'iyari mɨkɨ katanimaika,
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 Tewi tupiriya hepaɨ kani'aneni,
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 kepauka mɨ'ekawarieni,
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 Peru Yawé naki'eriyaya hawaikɨ pɨkaheu'axe,
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 kemɨ'ane tɨratuya memaye'atɨa wahetsie
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 Yawé muyuawitsie yu'uweni kaniukakeni,
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 Yawé xekenenɨawani, xeme niukieya tuayametemama,
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 Yunaitɨ kuyaximama, Yawé xekenenɨawani,
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 Yawé xekenenɨawani, yunaitɨ keyupaɨmeme mɨxe'utawewi
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.