Provérbios 5
hch (HCH) vs ARC
1 Temaikɨ, keneneu'eni kenemɨtimaiwe,
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha razão inclina o teu ouvido;
2 merikɨte kepauka pemɨtikuxatanitsie
2 para que conserves os meus avisos, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 'Uka mɨka'a'ɨya tenieyatsie xiete kaniuhaneni,
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais macio do que o azeite;
4 Peru 'imatɨriekake matsi waɨkawa hatsiwitɨ payeika keyuri tsiɨrika,
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois fios.
5 Mɨkɨ mɨkite watsata kaniumieni,
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos firmam-se no inferno.
6 'Etsiwa tɨma tukari huyeyari pɨkamate,
6 Ela não pondera a vereda da vida; as suas carreiras são variáveis, e não as conhece.
7 Neuxei, temaikɨ 'aku, keneneu'eni,
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Mɨkɨ 'uka mɨka'a'ɨya pepɨka'enieka,
8 Afasta dela o teu caminho e não te aproximes da porta da sua casa;
9 'Atɨrɨkariya peyetuayu kapa petiutakwine,
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis.
10 'atumini waɨriyarika peme'iwaxɨ kapa hipame wahetsiemieme rayanikɨ,
10 Para que não se fartem os estranhos do teu poder, e todos os teus trabalhos entrem na casa do estrangeiro;
11 'Imatɨarieka tixaɨtɨ pekarexeiyatɨ pepɨtatsuani,
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 'Anake mɨpaɨ pekanitayɨmɨkɨ: «Titayari 'ɨxatsi nekatiu'eni kemɨtikuxaxatsiwakai.
12 e digas: Como aborreci a correção! E desprezou o meu coração a repreensão!
13 Nepɨka'i'eni nete'ɨkitɨwamete waniuki,
13 E não escutei a voz dos meus ensinadores, nem a meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 Hikɨri yemekɨ kwinimieme haweri 'anekɨa nekaniyuhayewa,
14 Quase que em todo o mal me achei no meio da congregação e do ajuntamento.
15 Haa 'ahaputsuta mieme xeikɨa kenehareka,
15 Bebe a água da tua cisterna e das correntes do teu poço.
16 ¿'Ahaa kaye'utɨma mɨtayeuriweni metinake
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e pelas ruas, os ribeiros de águas?
17 Mɨkɨ haixa katini'apiinitɨni, 'ekɨ xeikɨa,
17 Sejam para ti só e não para os estranhos contigo.
18 'Aixɨa ke'itɨarieka 'a'ɨya.
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 Maxa witsimɨti'ɨimari hepaɨ kani'aneni,
19 como cerva amorosa e gazela graciosa; saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê atraído perpetuamente.
20 ¿Temaikɨ 'aku, titayari peti'awaɨriyani 'uka mɨka'a'ɨya hamatɨa?
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela estranha e abraçarias o seio da estrangeira?
21 Tahuyeta ketemɨteyurie Yawé naime kanixeiyani,
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele aplana todas as suas carreiras.
22 'Axatiyuruwame yɨkɨmana puyuwiniya 'axatiyurienetɨ,
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e, com as cordas do seu pecado, será detido.
23 Mɨpaɨ mekatenitakukuweni memɨkayɨ'ɨxatsitɨarinɨa,
23 Ele morrerá, porque sem correção andou, e, pelo excesso da sua loucura, andará errado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.