Provérbios 5

hch (HCH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Temaikɨ, keneneu'eni kenemɨtimaiwe,
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha razão inclina o teu ouvido;
2 merikɨte kepauka pemɨtikuxatanitsie
2 para que conserves os meus avisos, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 'Uka mɨka'a'ɨya tenieyatsie xiete kaniuhaneni,
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais macio do que o azeite;
4 Peru 'imatɨriekake matsi waɨkawa hatsiwitɨ payeika keyuri tsiɨrika,
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois fios.
5 Mɨkɨ mɨkite watsata kaniumieni,
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos firmam-se no inferno.
6 'Etsiwa tɨma tukari huyeyari pɨkamate,
6 Ela não pondera a vereda da vida; as suas carreiras são variáveis, e não as conhece.
7 Neuxei, temaikɨ 'aku, keneneu'eni,
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Mɨkɨ 'uka mɨka'a'ɨya pepɨka'enieka,
8 Afasta dela o teu caminho e não te aproximes da porta da sua casa;
9 'Atɨrɨkariya peyetuayu kapa petiutakwine,
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis.
10 'atumini waɨriyarika peme'iwaxɨ kapa hipame wahetsiemieme rayanikɨ,
10 Para que não se fartem os estranhos do teu poder, e todos os teus trabalhos entrem na casa do estrangeiro;
11 'Imatɨarieka tixaɨtɨ pekarexeiyatɨ pepɨtatsuani,
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 'Anake mɨpaɨ pekanitayɨmɨkɨ: «Titayari 'ɨxatsi nekatiu'eni kemɨtikuxaxatsiwakai.
12 e digas: Como aborreci a correção! E desprezou o meu coração a repreensão!
13 Nepɨka'i'eni nete'ɨkitɨwamete waniuki,
13 E não escutei a voz dos meus ensinadores, nem a meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 Hikɨri yemekɨ kwinimieme haweri 'anekɨa nekaniyuhayewa,
14 Quase que em todo o mal me achei no meio da congregação e do ajuntamento.
15 Haa 'ahaputsuta mieme xeikɨa kenehareka,
15 Bebe a água da tua cisterna e das correntes do teu poço.
16 ¿'Ahaa kaye'utɨma mɨtayeuriweni metinake
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e pelas ruas, os ribeiros de águas?
17 Mɨkɨ haixa katini'apiinitɨni, 'ekɨ xeikɨa,
17 Sejam para ti só e não para os estranhos contigo.
18 'Aixɨa ke'itɨarieka 'a'ɨya.
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 Maxa witsimɨti'ɨimari hepaɨ kani'aneni,
19 como cerva amorosa e gazela graciosa; saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê atraído perpetuamente.
20 ¿Temaikɨ 'aku, titayari peti'awaɨriyani 'uka mɨka'a'ɨya hamatɨa?
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela estranha e abraçarias o seio da estrangeira?
21 Tahuyeta ketemɨteyurie Yawé naime kanixeiyani,
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele aplana todas as suas carreiras.
22 'Axatiyuruwame yɨkɨmana puyuwiniya 'axatiyurienetɨ,
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e, com as cordas do seu pecado, será detido.
23 Mɨpaɨ mekatenitakukuweni memɨkayɨ'ɨxatsitɨarinɨa,
23 Ele morrerá, porque sem correção andou, e, pelo excesso da sua loucura, andará errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.