Provérbios 3

hch (HCH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Temaikɨ, pepɨkaratɨtɨmaiyani kenemɨmati'ɨxatsitɨa,
1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 Karikɨ xɨka mɨpaɨ pe'aneni mɨixa wiyari pekanitihuimɨkɨ
2 Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Hatsuaku pepɨkaratɨtɨmaiyani peti'akanaki'erietɨ meta yuri petikuxatatɨ:
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 Mɨpaɨ xɨka petikamieni Kakaɨyari 'aixɨa pɨmatixeiyani,
4 e acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
5 Yawé hetsie ketinewiyani naime 'a'iyarikɨ,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Kakaɨyari kena'eriwani naimekɨ kepemɨtiyurienekɨ,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Kwinimieme perakumaikame pepɨkayuxatani:
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 Mɨpaɨ xɨka petikamieni 'aixɨa pepɨreu'erieka 'awaiyaritsie,
8 Isso será remédio para o teu umbigo e medula para os teus ossos.
9 Yawé kenayexeiyani tita pemɨrexeiyakɨ,
9 Honra ao Senhor com a tua fazenda e com as primícias de toda a tua renda;
10 Mɨpaɨ xɨka petiyurieneni 'akaretatsie tɨriku takariyari panakaxɨrɨweni,
10 e se encherão os teus celeiros abundantemente, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 Temaikɨ, xɨka Yawé matsi'anayewayani meti'ɨkitɨatɨ pepɨka'i'uxiwe'erieka,
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor , nem te enojes da sua repreensão.
12 Yawé matsi pɨwaranayewaya tiwa'ɨkitɨatɨ kemɨ'ane mɨwanaki'erie,
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 'Aixɨa kani'itɨarieka kemɨ'ane mɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme mukaxei,
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento.
14 Kepauka pemɨtimaiwe, matsi waɨkawa pekanipitɨarieka
14 Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Kepauka pemɨtimaiwe, matsi waɨkawa pekanipitɨarieka
15 Mais preciosa é do que os rubins; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
16 Kepauka pemɨtimaiwe, pepɨxatɨarieni mɨixa wiyari pemexeiyanikɨ,
16 Aumento de dias há na sua mão direita; na sua esquerda, riquezas e honra.
17 Kepauka pemɨtimaiwe witsi'anemetsie pepumieni,
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas, paz.
18 Mɨkɨ kɨye tukari tiyupitɨwame kanihɨkɨtɨni kemɨ'ane memitapa wahetsie,
18 É árvore da vida para os que a seguram, e bem-aventurados são todos os que a retêm.
19 Yawé kwie kaniutawewieni kemɨtiuyematekɨ,
19 O Senhor , com sabedoria, fundou a terra; preparou os céus com inteligência.
20 Mɨkɨ yareitimaixɨaku haramara kaniupatsirixɨani meta haa kanetinetɨaxɨani,
20 Pelo seu conhecimento, se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Temaikɨ, kene'a'ɨwiyani 'aixɨa ti'aneme pemɨranayexeikɨ,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Xɨka mɨpaɨ petikamieni mɨixa wiyari 'apepuyeikani,
22 porque serão vida para a tua alma e graça, para o teu pescoço.
23 Hikɨ 'aixɨa 'iyari pepumieni,
23 Então, andarás com confiança no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Kepauka pemɨkahunitsie, tixaɨtɨkɨ pepɨkareumaka,
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 Pepɨkaheumaka xɨka yapauka 'axamɨti'ane tiukuyani,
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 Yawé yuheyemekɨ 'ahamatɨa kaniuyeikamɨkɨ,
26 Porque o Senhor será a tua esperança e guardará os teus pés de serem presos.
27 Pepɨkahe'imaiyani kemɨ'ane parewiya mɨmatsitawawirieni,
27 Não detenhas dos seus donos o bem, estando na tua mão poder fazê-lo.
28 'Ahepaɨ tewi hatsuaku 'ipaɨ pepɨkarahɨaweni:
28 Não digas ao teu próximo: Vai e torna, e amanhã to darei, tendo-o tu contigo.
29 Tita 'axamɨti'ane 'ahepaɨ tewi pepɨkawiwirieka,
29 Não maquines mal contra o teu próximo, pois habita contigo confiadamente.
30 'Imieri pepɨkakuwauneni xeime hetsie,
30 Não contendas com alguém sem razão, se te não tem feito mal.
31 Memayu'eririya ketita memɨtehexeiya pepɨkatihiwe'erieka,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 Yawé kaniwaxani'erieka 'axamemɨte'u'iyari,
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor , mas com os sinceros está o seu segredo.
33 Yawé 'uximatɨarika kanipitɨaka, kemɨ'ane 'axamɨtiyuriene kie,
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas a habitação dos justos ele abençoará.
34 Yawé kaniwananaimaka kemɨ'ane memɨte'uyukatawe'erie,
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 Kemɨ'ane memɨtemaiwawe 'aixɨa mepɨtehamamatiwani,
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si confusão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.