Provérbios 20

hch (HCH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Xɨka winu 'anu'ieni ka'uka'iyaritɨ payani,
1 O vinho é zombadore a bebida fermentada provoca brigas; não é sábio deixar-se dominar por eles.
2 Ti'aitame kepauka mɨha'a maye muyutahaxɨatɨwa hepaɨ kani'aneni,
2 O medo que o rei provoca é como o do rugido de um leão; quem o irrita põe em risco a própria vida.
3 Kemɨ'ane haxɨa mɨnɨtɨawe 'aixɨa pɨrahɨawarɨwa,
3 É uma honra dar fim a contendas, mas todos insensatos envolvem-se nelas.
4 Mɨyɨ'ɨraxie kepauka mɨkatakwietsana pɨkaka'eni,
4 O preguiçoso não ara a terra na estação própria; mas na época da colheita procura, e não acha nada.
5 Tewi kemɨtiku'eriwa haa 'ameukateewa hepaɨ pɨ'ane,
5 Os propósitos do coração do homem são águas profundas, mas quem tem discernimento os traz à tona.
6 Yumɨiretɨ mɨpaɨ meputiyuane kename 'ahetsie metewiya,
6 Muitos se dizem amigos leais, mas um homem fiel, quem poderá achar?
7 'Aixɨa katinixeiyarieka kemɨ'ane 'aixɨa 'anemekɨ 'amuyeika,
7 O homem justo leva uma vida íntegra; como são felizes os seus filhos!
8 Kepauka ti'aitame yu'uwenitsie 'amayerɨni wataxanetake,
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com o olhar esmiúça todo o mal.
9 ¿Kemɨ'ane mɨpaɨ pɨtayɨni:
9 Quem poderá dizer: "Purifiquei o coração; estou livre do meu pecado? "
10 Tiwɨwɨtɨwame 'axamɨ'ane meta 'inɨaritsie mɨtiyukwamana:
10 Pesos adulterados e medidas falsificadas, são coisas que o Senhor detesta.
11 'Ikɨ temaikɨ kemɨtiyuriene teɨteri yamepɨtemate,
11 Até a criança mostra o que é por suas ações; o seu procedimento revelará se ela é pura e justa.
12 Tanakatekɨ temeu'enanakɨ meta tahɨxitekɨ temeunenierenikɨ,
12 Os ouvidos que ouvem e os olhos que vêem foram feitos pelo Senhor.
13 Pekunetɨ xeikɨa tixaɨtɨ perexeiyatɨ pepɨka'ayani,
13 Não ame o sono, ou você acabará ficando pobre; fique desperto, e terá alimento de sobra.
14 Tinaweme mɨpaɨ kanaineni: «Tixaɨtɨ pɨkatiyunaki'erie 'utaitɨ»,
14 "Não vale isso! Não vale isso! ", diz o comprador, mas, quando se vai, gaba-se do bom negócio.
15 Huru waɨkawa kanixuaweni meta tetexi witsi'anenetɨ,
15 Mesmo onde há ouro e rubis em grande quantidade, os lábios que transmitem conhecimento são uma rara preciosidade.
16 Xɨka xeime hetsiemieme pera'akatuani kemɨ'ane pemɨka'imatetsiemieme,
16 Tome-se a veste de quem serve de fiador ao estranho; sirva ela de penhor de quem dá garantia a uma mulher leviana.
17 Tewi mɨti'itawa witsira'anekame pɨtikwa'a xeime tiu'itaiyaka,
17 Saborosa é a comida que se obtém com mentiras, mas depois dá areia na boca.
18 Kepemɨti'a'ɨwiyanikɨ kene'enieka memɨtemaiwawe wa'ɨxatsika,
18 Os conselhos são importantes para quem quiser fazer planos, e quem sai à guerra precisa de orientação.
19 Kemɨ'ane niukiperai mɨhɨkɨ tinaime pɨraxatawe teɨteri memɨtehetimanikɨ,
19 Quem vive contando casos não guarda segredo; por isso, evite quem fala demais.
20 Kemɨ'ane yupaapa yumaama wahepaɨtsita 'axamutaine,
20 Se alguém amaldiçoar seu pai ou sua mãe, a luz de sua vida se extinguirá na mais profunda escuridão.
21 Tita pemɨra'iwaxɨ pekati'uximayatɨ,
21 A herança que se obtém com ganância no princípio, no final não será abençoada.
22 Hatsuaku mɨpaɨ pepɨkahaineni: «Yanepɨrekapitɨani mɨkɨ 'axamɨnetsi'uyurikɨ».
22 Não diga: "Eu o farei pagar pelo mal que me fez! " Espere pelo Senhor, e ele dará a vitória a você.
23 Yawé tiwɨwɨtɨwame 'axamɨ'anene meta 'inɨaritsie mɨtiyukwamana,
23 O Senhor detesta pesos adulterados, e balanças falsificadas não o agradam.
24 Tewi kemɨtimie Yawé kaniwitɨximeni.
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor. Como poderia alguém discernir o seu próprio caminho?
25 Pukweriwa'ane xɨka Yawé hɨxie kename petiyetuani hetsɨana timieme pehaitɨ,
25 É uma armadilha consagrar algo precipitadamente, e só pensar nas conseqüências depois que se fez o voto.
26 Ti'aitame mɨtimaiwe tɨriku manuyexɨrɨwa hepaɨ pɨtiyuriene,
26 O rei sábio abana os ímpios, e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 Tewi 'iyarieya Yawé kɨxemeya kanihɨkɨtɨni,
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, e vasculha cada parte do seu ser.
28 Nenimayatsika meta tita yuri mɨraine ti'aitame kanitɨrɨkariyani,
28 A bondade e a fidelidade preservam o rei; por sua bondade ele dá firmeza ao seu trono.
29 Temari witsikememɨteheu'erie mɨkɨ kaniwatɨrɨkariyatɨni,
29 A beleza dos jovens está na sua força; a glória dos idosos, nos seus cabelos brancos.
30 'Iwaɨyɨ mɨtiyukukuine pu'uaye meta 'aixɨa kamaniyurimɨkɨ,
30 Os golpes e os ferimentos eliminam o mal; os açoites limpam as profundezas do ser.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.