Provérbios 20
hch (HCH) vs BKJ
1 Xɨka winu 'anu'ieni ka'uka'iyaritɨ payani,
1 O vinho é um zombador, a bebida forte é colérica, e quem quer que seja enganado desse modo não é sábio.
2 Ti'aitame kepauka mɨha'a maye muyutahaxɨatɨwa hepaɨ kani'aneni,
2 O temor do rei é como o rugido de um leão, quem quer que o provoque à raiva peca contra a sua própria alma.
3 Kemɨ'ane haxɨa mɨnɨtɨawe 'aixɨa pɨrahɨawarɨwa,
3 É uma honra para um homem cessar os conflitos, mas todo tolo é intrometido.
4 Mɨyɨ'ɨraxie kepauka mɨkatakwietsana pɨkaka'eni,
4 O preguiçoso não lavrará por causa do frio; portanto, ele mendigará na colheita e nada terá.
5 Tewi kemɨtiku'eriwa haa 'ameukateewa hepaɨ pɨ'ane,
5 Como as águas profundas é o conselho no coração do homem, mas um homem de entendimento a trará para fora.
6 Yumɨiretɨ mɨpaɨ meputiyuane kename 'ahetsie metewiya,
6 A maioria dos homens proclamará a todos sua própria bondade, mas um homem fiel, quem pode encontrar?
7 'Aixɨa katinixeiyarieka kemɨ'ane 'aixɨa 'anemekɨ 'amuyeika,
7 O homem justo anda na sua integridade; seus filhos são abençoados após ele.
8 Kepauka ti'aitame yu'uwenitsie 'amayerɨni wataxanetake,
8 Um rei que se assenta no trono do juízo dissipa todo mal com os seus olhos.
9 ¿Kemɨ'ane mɨpaɨ pɨtayɨni:
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, eu sou puro de meu pecado?
10 Tiwɨwɨtɨwame 'axamɨ'ane meta 'inɨaritsie mɨtiyukwamana:
10 Pesos diferentes e medidas diferentes; ambos são igualmente abominação ao SENHOR.
11 'Ikɨ temaikɨ kemɨtiyuriene teɨteri yamepɨtemate,
11 Até uma criança é conhecida pelos seus feitos, se a sua obra for pura e se está certa.
12 Tanakatekɨ temeu'enanakɨ meta tahɨxitekɨ temeunenierenikɨ,
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o SENHOR os fez a ambos.
13 Pekunetɨ xeikɨa tixaɨtɨ perexeiyatɨ pepɨka'ayani,
13 Não ames o sono, para que não venhas à pobreza; abre os teus olhos, e te satisfarás com o pão.
14 Tinaweme mɨpaɨ kanaineni: «Tixaɨtɨ pɨkatiyunaki'erie 'utaitɨ»,
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador, mas quando ele vai pelo seu caminho, então ele se gaba.
15 Huru waɨkawa kanixuaweni meta tetexi witsi'anenetɨ,
15 Há ouro e abundância de rubis, mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 Xɨka xeime hetsiemieme pera'akatuani kemɨ'ane pemɨka'imatetsiemieme,
16 Toma a sua vestimenta, que é garantia para um estranho, e toma o penhor dele por uma mulher estranha.
17 Tewi mɨti'itawa witsira'anekame pɨtikwa'a xeime tiu'itaiyaka,
17 O pão do engano é doce para o homem, mas depois a sua boca se encherá de cascalho.
18 Kepemɨti'a'ɨwiyanikɨ kene'enieka memɨtemaiwawe wa'ɨxatsika,
18 Todo propósito é estabelecido pelo conselho, e com bons conselhos se faz a guerra.
19 Kemɨ'ane niukiperai mɨhɨkɨ tinaime pɨraxatawe teɨteri memɨtehetimanikɨ,
19 Aquele que vai por aí como um mexeriqueiro revela segredos; portanto, não te intrometas com o que lisonjeia com os seus lábios.
20 Kemɨ'ane yupaapa yumaama wahepaɨtsita 'axamutaine,
20 O que amaldiçoa seu pai ou sua mãe, apagar-se-á a sua lâmpada em trevas obscuras.
21 Tita pemɨra'iwaxɨ pekati'uximayatɨ,
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, no fim não será abençoada.
22 Hatsuaku mɨpaɨ pepɨkahaineni: «Yanepɨrekapitɨani mɨkɨ 'axamɨnetsi'uyurikɨ».
22 Não digas tu: Eu retribuirei o mal, mas espera no SENHOR e ele te salvará.
23 Yawé tiwɨwɨtɨwame 'axamɨ'anene meta 'inɨaritsie mɨtiyukwamana,
23 Pesos diferentes são uma abominação ao SENHOR, e a balança falsa não é boa.
24 Tewi kemɨtimie Yawé kaniwitɨximeni.
24 Os passos do homem são do SENHOR; como poderá então um homem entender o seu próprio caminho?
25 Pukweriwa'ane xɨka Yawé hɨxie kename petiyetuani hetsɨana timieme pehaitɨ,
25 Laço é para o homem devorar aquilo que é santo, e só refletir depois de feitos os votos.
26 Ti'aitame mɨtimaiwe tɨriku manuyexɨrɨwa hepaɨ pɨtiyuriene,
26 Um rei sábio espalha os perversos e traz sobre eles a roda.
27 Tewi 'iyarieya Yawé kɨxemeya kanihɨkɨtɨni,
27 O espírito do homem é a luz do SENHOR, que esquadrinha todo o interior até o mais íntimo do ventre.
28 Nenimayatsika meta tita yuri mɨraine ti'aitame kanitɨrɨkariyani,
28 Misericórdia e verdade preservam o rei, e seu trono é sustentado pela misericórdia.
29 Temari witsikememɨteheu'erie mɨkɨ kaniwatɨrɨkariyatɨni,
29 A glória dos homens jovens é a sua força, e a beleza dos homens velhos é a cabeça grisalha.
30 'Iwaɨyɨ mɨtiyukukuine pu'uaye meta 'aixɨa kamaniyurimɨkɨ,
30 O azulado de uma ferida purifica do mal, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.