Provérbios 16
hch (HCH) vs NAA
1 Tewi yaputaine kemɨtiyurimɨkɨ,
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 Tewi yapɨtiku'eriwa yuhetsiemieme kemɨtiyurieni kename 'aixɨa ti'ane naitɨ,
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Naime kepemɨtiyurienekɨ Yawé ketineuhɨritɨa,
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 Yawé naime kemɨtiyuriene yatimaitɨ pɨtiyuriene,
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 Yawé memuyuti'ɨre kaniwa'uxiwe'erieka,
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 Xeyunaki'erietɨ meta yuri xehaitɨkaitɨ xekateneuyuyehɨwiriekakuni,
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 Yawé kepauka tewi 'aixɨa mɨtixeiya hetsienamieme kaniyutemawieka,
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Matsi 'aixɨa pɨ'ane 'etsiwa mɨrexeiyani heitseriemekɨ yatikamietɨ,
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 Tewi yapɨtiku'eriwa kemɨtiyurienikɨ yuhetsiemieme,
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 Ti'aitame Kakaɨyaritsie timieme pɨtikuxata,
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 Ti'inɨnɨatamete 'aixɨa mɨ'anene Yawé hetsɨa pumieme,
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Ti'aitame 'axamemɨteyurie kaniwa'uxiwe'erieka,
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 Ti'aitame kaniyutemawieka mɨkɨ yamemɨtekahu wa'enietɨ,
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 Ti'aitame haxɨaya katiniyumemiwani,
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 Ti'aitame xɨka 'aixɨa 'anemekɨ ratahɨawe putukari,
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 Matsi mɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme katinaye'aka keyuri huru,
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 Kemɨ'ane heitseriemekɨ yamɨtikamie huyetana 'axamɨti'ane pɨtiumawe,
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Kemɨ'ane mɨtiyukatawe'erie tiyu'uname hetsiena pɨye'ani,
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 'Aixɨa pɨ'ane xɨka haweri memɨ'anene wahamatɨa tixaɨtɨ katihɨkɨtɨni,
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Kemɨ'ane niuki meti'enietɨyeika, 'aixɨa ti'aneme pɨtiukaxexeiya,
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 Kemɨ'ane mɨtimaiwe mɨtiuyemate katinitewaka,
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Haa muhane hepaɨ mekani'aneneni kemɨ'ane kememɨteyuriekɨ 'aixɨa memɨtehakumate,
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 Kemɨ'ane 'aixɨa mɨtiyukɨhɨawe kaniyɨweni yuneni mupirenutɨani,
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Mutiyukanaki'erie niukieya xiete hepaɨ kana'aneni,
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 Teɨteri kememɨteyurie 'aixɨa ti'aneme mepɨte'erie,
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 Kemɨ'ane yehaakamɨnetɨ 'amuyeika haaka waɨriyarika pipitɨa mɨti'uximayakakɨ,
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 Mɨka'uka'iyari pɨhɨne 'axamɨti'anekɨ huxunu hepaɨ,
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 Kemɨ'ane 'axamɨtiuka'iyari 'imieri pawiwiwe,
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 Mayu'eriya yuhepaɨ tewi kanikwamanani,
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Kemɨ'ane yuhɨxikɨ 'inɨari metsiwewirie mɨkɨ 'axametsiyurimɨtɨ pɨyɨane,
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 Mutuxaiya kuruna kanihɨkɨtɨni 'aixɨa kemɨtixeiyariekakɨ,
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 Matsi 'aixɨa pɨ'ane petiukanewietɨ keyuri pera'a'iwamɨtɨ,
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 Teɨteri kememɨteyurienikɨ yamepɨtekuwaɨtɨwe,
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.