Jó 6
hch (HCH) vs ARC
1 Hikɨ Kuwi mɨpaɨ katinita'eiya:
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 «Matsi 'aixɨa pɨyunikeyu kenemɨtiukakukuine xɨka
2 Oh! Se a minha mágoa retamente se pesasse, e a minha miséria juntamente se pusesse numa balança!
3 Xɨari haramara xiekari mɨtika kemɨkarahete reuyeta pɨreuhaniwe.
3 Porque, na verdade, mais pesada seria do que a areia dos mares; por isso é que as minhas palavras têm sido inconsideradas.
4 Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye 'ɨrɨteya kanetinikwinitɨaka,
4 Porque as flechas do Todo-Poderoso estão em mim, e o seu ardente veneno, o bebe o meu espírito; os terrores de Deus se armam contra mim.
5 ¿Puxu yeutanaka xɨka yu'ikwai hexeiyani tiutatsuaka?
5 Porventura, zurrará o jumento montês junto à relva? Ou berrará o boi junto ao seu pasto?
6 ¿'Ikwai ka'unamatɨ hahamuritɨ tiyɨwe mɨkwaiyanikɨ?
6 Ou comer-se-á sem sal o que é insípido? Ou haverá gosto na clara do ovo?
7 Matsi yanepɨkara'eriwa neme'inɨatakɨ,
7 A minha alma recusa tocar em vossas palavras, pois são como a minha comida fastienta.
8 »Matsi xɨka Kakaɨyari netsiyetuirienike tita nemɨtiwawirie.
8 Quem dera que se cumprisse o meu desejo, e que Deus me desse o que espero!
9 Xɨka Kakaɨyari naime netsi'utimuraxɨanike,
9 E que Deus quisesse quebrantar-me, e soltasse a sua mão, e acabasse comigo!
10 Ne mɨyatɨtɨ 'akuxi 'ipaɨ nepɨtinenɨtɨakakeyu,
10 Isto ainda seria a minha consolação e me refrigeraria no meu tormento, não me poupando ele; porque não repulsei as palavras do Santo.
11 »Tawari tɨrɨkari pɨkayuhayewane nemɨta'ikwewanikɨ
11 Qual é a minha força, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para que prolongue a minha vida?
12 ¿Tete mayetse'i kuta netihɨkɨ?
12 É, porventura, a minha força a força da pedra? Ou é de cobre a minha carne?
13 ¿Kenetiyɨwe nekɨmana nemuyuparewienikɨ,
13 Está em mim a minha ajuda? Não me desamparou todo auxílio eficaz?
14 »Tsepanetɨ xewitɨ Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye 'ayemakatɨ mɨtiuhayewaxɨ,
14 Ao que está aflito devia o amigo mostrar compaixão, ainda ao que deixasse o temor do Todo-Poderoso.
15 Matsi ne'iwama 'aki hayari kemɨtiyukupata hepaɨ mekani'aneneni,
15 Meus irmãos aleivosamente me trataram; são como um ribeiro, como a torrente dos ribeiros que passam,
16 kepauka 'ɨwi mɨkakukenitsie waɨkawa 'akananutinenereni,
16 que estão encobertos com a geada, e neles se esconde a neve.
17 matsi 'uhanetɨ katinikuhayeikawani mɨtiuwakinitsie,
17 No tempo em que se derretem com o calor, se desfazem; e, em se aquentando, desaparecem do seu lugar.
18 Kɨkamete xaɨtsie pɨta mekaniukɨkani,
18 Desviam-se as caravanas dos seus caminhos; sobem ao vácuo e perecem.
19 Kɨkamete Temaha kiekatari haa mekaniuwauximeni,
19 Os caminhantes de Temá os veem; os passageiros de Sabá olham para eles.
20 Yuri kememɨte'eriekai mekani'u'uxeni,
20 Foram envergonhados por terem confiado; e, chegando ali, se confundem.
21 Yaxeikɨata xeme kaxetiniyurieka:
21 Agora, sois semelhantes a eles; vistes o terror e temestes.
22 ¿Kemɨ'ane pɨxetiutawawiri tixaɨtɨ xemɨneteminikɨ,
22 Disse- vos eu: dai-me ou oferecei-me da vossa fazenda presentes?
23 ¿Kemɨ'ane pɨxetiutawawiri xemɨnetsixɨnakɨ memɨnetsi'aye'unie wahetsɨa,
23 Ou: livrai-me das mãos do opressor? Ou: redimi-me das mãos dos tiranos?
24 »Kenetineuta'ɨkitɨa, 'anari nepɨkataniuni,
24 Ensinai-me, e eu me calarei; e dai-me a entender em que errei.
25 Niuki 'aixɨa manɨyɨne 'axapɨkatiyuyuruwa,
25 Oh! Quão fortes são as palavras da boa razão! Mas que é o que censura a vossa arguição?
26 ¿Neniukikɨ nehetsie xete'ahɨani,
26 Porventura, buscareis palavras para me repreenderdes, visto que as razões do desesperado são como vento?
27 Xeme matsi xekaniyuwaɨriyani nutui hepaɨtsita xemuyuta'iwakɨ,
27 Mas, antes, lançais sortes sobre o órfão e especulais com o vosso amigo.
28 »Xekeneneuxeiya nehɨxie,
28 Agora, pois, se sois servidos, olhai para mim; e vede se minto em vossa presença.
29 Xekeneutimaixɨa hau'erietɨ xepɨkateyurieka,
29 Voltai, pois, não haja iniquidade; voltai, sim, que a minha causa é justa.
30 ¿'Axaniuki kuta nehetsie tixɨawe?
30 Há, porventura, iniquidade na minha língua? Ou não poderia o meu paladar dar a entender as minhas misérias?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.