Jó 39
hch (HCH) vs ACF
1 »¿Petimate kepauka kwaxuri memɨtitawaya?
1 Sabes tu o tempo em que as cabras montesas têm filhos, ou observastes as cervas quando dão suas crias?
2 ¿Petimate kepaɨmexɨa metseriyari memukuyuruwa?
2 Contarás os meses que cumprem, ou sabes o tempo do seu parto?
3 Kepauka yuniwema muwarayexeiya kananakatutsitani,
3 Quando se encurvam, produzem seus filhos, e lançam de si as suas dores.
4 Niwemama mekanitiwawereni meta yeuta metɨrɨkawitɨ mekanakɨkani,
4 Seus filhos enrijam, crescem com o trigo; saem, e nunca mais tornam para elas.
5 »¿Kemɨ'ane puxu yeutanaka putatua?
5 Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao jumento bravo,
6 Ne kwie makumawe nekaniyetuirieni,
6 Ao qual dei o ermo por casa, e a terra salgada por morada?
7 Kiekaritsie tiyuariyaya pɨ'atse,
7 Ri-se do ruído da cidade; não ouve os muitos gritos do condutor.
8 Yemuritsie puyeika yu'ikwai tikuwaunetɨ,
8 A região montanhosa é o seu pasto, e anda buscando tudo que está verde.
9 »¿'Ekɨ yuri peti'erie kename turu yeutanaka yuwaɨriya matita'uximayatsirienikɨ?
9 Ou, querer-te-á servir o boi selvagem? Ou ficará no teu curral?
10 ¿Petiyɨwe xɨka pe'itamu'uyaritɨani kaunarikɨ xuruku mɨtiwewienikɨ?
10 Ou com corda amarrarás, no arado, ao boi selvagem? Ou escavará ele os vales após ti?
11 ¿'Ekɨ hetsiena petiwiya mɨkɨ waɨkawa mɨtɨrɨkaɨyekɨ?
11 Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?
12 ¿Yuri peti'erie mɨkɨ 'a'ikú mɨtitɨanikɨ
12 Ou fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha na tua eira?
13 »'Aru 'amɨnena kaniyutemawieka yu'anate tikatsetɨ,
13 A avestruz bate alegremente as suas asas, porém, são benignas as suas asas e penas?
14 Mɨkɨ kwiepa kanititawayani,
14 Ela deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,
15 tsepanetɨ mitiketsi pɨka'ikweriwayurie,
15 E se esquece de que algum pé os pode pisar, ou que os animais do campo os podem calcar.
16 Yuniwema 'aixɨa pɨkatiwaxeiya hetsɨana memɨkamiemetetɨni hepaɨ,
16 Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; debalde é seu trabalho, mas ela está sem temor,
17 Kakaɨyari mɨtimaiwenikɨ mɨka'ipitɨakɨ
17 Porque Deus a privou de sabedoria, e não lhe deu entendimento.
18 Matsi kepauka mutanautsatsie kwinimieme kananayeyɨneni,
18 A seu tempo se levanta ao alto; ri-se do cavalo, e do que vai montado nele.
19 »¿Kawayu tɨrɨkariyaya petiyetuiri?
19 Ou darás tu força ao cavalo, ou revestirás o seu pescoço com crinas?
20 ¿'Ekɨ petihɨkɨ 'utsika hepaɨ pemɨtitsunatsitɨwa,
20 Ou espantá-lo-ás, como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 Kawayu yu'utɨa kemɨranuyeketsina, yuhetsie hauyu'ɨtɨ mɨtɨrɨkaɨyekɨ,
21 Escarva a terra, e folga na sua força, e sai ao encontro dos armados.
22 Marika pɨtawe'erie, tixaɨtɨ pɨkareumakaxe,
22 Ri-se do temor, e não se espanta, e não torna atrás por causa da espada.
23 'Auriena 'ɨrɨ kaniukuyuatɨyeikani,
23 Contra ele rangem a aljava, o ferro flamante da lança e do dardo.
24 Waɨkawa munautsarɨmekɨ kwitɨ kaniuye'axeni,
24 Agitando-se e indignando-se, serve a terra, e não faz caso do som da buzina.
25 Kepauka kuxineta metayuani, kanitatsuriximɨkɨ tiyu'iwamɨtɨ,
25 Ao soar das buzinas diz: Eia! E cheira de longe a guerra, e o trovão dos capitàes, e o alarido.
26 »¿'Ekɨ kepemɨtimaiwekɨ piwame mukuwienenikɨ petipitɨa
26 Ou voa o gavião pela tua inteligência, e estende as suas asas para o sul?
27 ¿Yapehainekaku kwixɨ 'ateewa tiuyewiwiere kuwienetɨ
27 Ou se remonta a águia ao teu mandado, e põe no alto o seu ninho?
28 'Aitsie kanikieka, muwa kaniyekukutsuni,
28 Nas penhas mora e habita; no cume das penhas, e nos lugares seguros.
29 Manapaitɨ tita mɨtitakwani kanitaxeiyani,
29 Dali descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
30 Niwemama 'etsimemupepe mekaniyutemamawieka 'imieri xuriyayatsie,
30 E seus filhos chupam o sangue, e onde há mortos, ali está ela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.