Jó 29

hch (HCH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kuwi tawarita mɨpaɨ kaniutayɨni:
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 «Waɨkawa metserite manuyekɨ nepuku'eriwa,
2 Quem me tornará tal como antes, nos dias em que Deus me protegia,
3 Yɨkɨxemekɨ neheima pɨnetsikɨxiyakai,
3 quando a sua lâmpada luzia sobre a minha cabeça, e a sua luz me guiava nas trevas?
4 'Iya tukari nepa'eriwa, kepauka yakɨ nemɨnemaikaitsie,
4 Tal como eu era nos dias de meu outono, quando Deus velava como um amigo sobre minha tenda,
5 »Kepauka 'akuxi Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye nehamatɨa muyeikakaitsie,
5 quando o Todo-poderoso estava ainda comigo, e meus filhos em volta de mim;
6 kepauka retsi kuneriyarikɨ neketatetsie nemeyuhauxinakai,
6 quando os meus pés se banhavam no creme, e o rochedo em mim derramava ondas de óleo;
7 kepauka nemayeyeikakai kiekari kitenie wa'ɨxatsitɨwame nemɨhɨkɨtɨkai,
7 quando eu saía para ir à porta da cidade, e me assentava na praça pública?
8 temari menetsixeiyame hu mepɨkɨkakai,
8 Viam-me os jovens e se escondiam, os velhos levantavam-se e ficavam de pé;
9 memanuyetei metekuxatatɨ mepɨtekuhayeikawakai
9 os chefes interrompiam suas conversas, e punham a mão sobre a boca;
10 Memanuyetei 'a'inɨkai metekuxatatɨ mepakɨkakai,
10 calava-se a voz dos príncipes, a língua colava-se-lhes no céu da boca.
11 Kemɨ'ane memɨnetsi'eniwakai netikuxatakaku, 'aixɨa meputiyuanekai nehepaɨtsita,
11 Quem me ouvia felicitava-me, quem me via dava testemunho de mim.
12 Tixaɨtɨ mɨkarexeiya xɨka parewiya ha'iwawani nehetsɨa, ne nepiparewiekai,
12 Livrava o pobre que pedia socorro, e o órfão que não tinha apoio.
13 Tixaɨtɨ memɨkatetakwewie 'aixɨa mepɨnetekɨhɨawekai,
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu dava alegria ao coração da viúva.
14 Tita mɨtiheitserie kamixayari nepanakatɨkɨkai,
14 Revestia-me de justiça, e a eqüidade era para mim como uma roupa e um turbante.
15 Memɨkaheuneniere wahetsiemieme wahɨxite nepatɨa,
15 Era os olhos do cego e os pés daquele que manca;
16 Memɨteheuyehɨwa wapaapa nepatɨa,
16 era um pai para os pobres, examinava a fundo a causa dos desconhecidos.
17 'Axamemɨte'u'iyari watamete nepanaye'unaxɨa,
17 Quebrava o queixo do perverso, e arrancava-lhe a presa de entre os dentes.
18 »'Ana mɨpaɨ nepɨtiu'eri: “Nekiita nepɨmɨni,
18 Eu dizia: Morrerei em meu ninho, meus dias serão tão numerosos quanto os da fênix.
19 Nenanayarite hata paitɨ pɨreukawiyaxɨani,
19 Minha raiz atinge as águas, o orvalho ficará durante a noite sobre meus ramos.
20 Mariweme kenemɨrexeiya nehetsie puyuhayewani witsimɨ'anene,
20 Minha glória será sempre jovem, e meu arco sempre forte em minha mão.
21 »Teɨteri mepɨnetsi'eniwakai neniuki metakwewietɨ kayuwatɨ metetetɨ me'enukwewienike,
21 Escutavam-me, esperavam, recolhiam em silêncio meu conselho;
22 Ne kepauka nemɨtiutaxaxatakai, xewitɨ 'axapɨka'utainekai nehepaɨtsita,
22 quando acabava de falar, não acrescentavam nada, minhas palavras eram recebidas como orvalho.
23 Neniuki mepɨtakwewiekai me'enukwewienike
23 Esperavam-me como a chuva e abriam a boca como se fosse para as águas da primavera.
24 Xɨka ne nehanaweni newaxeiyatɨ, mɨkɨ yuri mepɨkanete'eririekai,
24 Sorria para aqueles que perdiam coragem; ante o meu ar benevolente, deixavam de estar abatidos.
25 Huye ke'aneme memuweiyani nepuwaxeitsitɨakai,
25 Quando eu ia ter com eles, tinha o primeiro lugar, era importante como um rei no meio de suas tropas, como o consolador dos aflitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.