Jó 29

hch (HCH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kuwi tawarita mɨpaɨ kaniutayɨni:
1 Então Jó continuou sua parábola, e disse:
2 «Waɨkawa metserite manuyekɨ nepuku'eriwa,
2 Ah! Se eu estivesse como em meses passados, como nos dias quando Deus me preservava;
3 Yɨkɨxemekɨ neheima pɨnetsikɨxiyakai,
3 quando sua candeia brilhava sobre minha cabeça, e quando pela sua luz eu andava através das trevas.
4 'Iya tukari nepa'eriwa, kepauka yakɨ nemɨnemaikaitsie,
4 Como eu fui nos dias da minha juventude, quando o segredo de Deus estava sobre o meu tabernáculo;
5 »Kepauka 'akuxi Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye nehamatɨa muyeikakaitsie,
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo; quando os meus filhos estavam ao meu redor;
6 kepauka retsi kuneriyarikɨ neketatetsie nemeyuhauxinakai,
6 quando eu lavava os meus passos com manteiga, e a rocha me derramava rios de óleo;
7 kepauka nemayeyeikakai kiekari kitenie wa'ɨxatsitɨwame nemɨhɨkɨtɨkai,
7 quando eu saía através da cidade até o portão; quando eu preparava meu assento na rua!
8 temari menetsixeiyame hu mepɨkɨkakai,
8 Os homens jovens me viam, e se escondiam, e os idosos se levantavam e punham-se em pé;
9 memanuyetei metekuxatatɨ mepɨtekuhayeikawakai
9 os príncipes continham o falar, e punham sua mão sobre a boca;
10 Memanuyetei 'a'inɨkai metekuxatatɨ mepakɨkakai,
10 os nobres ficavam quietos, e sua língua se prendia ao céu de sua boca.
11 Kemɨ'ane memɨnetsi'eniwakai netikuxatakaku, 'aixɨa meputiyuanekai nehepaɨtsita,
11 Quando o ouvido me ouvia, então me abençoava; e quando o olho me via, dava-me testemunho.
12 Tixaɨtɨ mɨkarexeiya xɨka parewiya ha'iwawani nehetsɨa, ne nepiparewiekai,
12 Porque eu livrava o pobre que clamava, e o órfão, e aquele que não tinha ninguém para ajudá-lo.
13 Tixaɨtɨ memɨkatetakwewie 'aixɨa mepɨnetekɨhɨawekai,
13 A bênção daquele que estava pronto para perecer vinha sobre mim, e eu fazia com que o coração da viúva cantasse de alegria.
14 Tita mɨtiheitserie kamixayari nepanakatɨkɨkai,
14 Eu punha a justiça sobre mim e ela me vestia; meu julgamento era como um manto e um diadema.
15 Memɨkaheuneniere wahetsiemieme wahɨxite nepatɨa,
15 Eu era os olhos do cego, e pés eu era para o coxo.
16 Memɨteheuyehɨwa wapaapa nepatɨa,
16 Eu era um pai para os pobres; e a causa que eu não conhecia, eu examinava.
17 'Axamemɨte'u'iyari watamete nepanaye'unaxɨa,
17 E eu quebrava as mandíbulas do perverso, e arrancava a presa de seus dentes.
18 »'Ana mɨpaɨ nepɨtiu'eri: “Nekiita nepɨmɨni,
18 Então eu dizia: Morrerei no meu ninho, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 Nenanayarite hata paitɨ pɨreukawiyaxɨani,
19 A minha raiz estava espalhada pelas águas, e o orvalho permanecia toda a noite sobre meu galho.
20 Mariweme kenemɨrexeiya nehetsie puyuhayewani witsimɨ'anene,
20 Minha glória estava fresca em mim, e o meu arco se renovava na minha mão.
21 »Teɨteri mepɨnetsi'eniwakai neniuki metakwewietɨ kayuwatɨ metetetɨ me'enukwewienike,
21 A mim os homens davam ouvidos, e esperavam, e faziam silêncio pelo meu conselho.
22 Ne kepauka nemɨtiutaxaxatakai, xewitɨ 'axapɨka'utainekai nehepaɨtsita,
22 Depois de minhas palavras eles não falavam novamente, e meu discurso caía sobre eles.
23 Neniuki mepɨtakwewiekai me'enukwewienike
23 E esperavam por mim como que pela chuva; e abriam a sua boca amplamente, como para a chuva serôdia.
24 Xɨka ne nehanaweni newaxeiyatɨ, mɨkɨ yuri mepɨkanete'eririekai,
24 Se eu risse para eles, não o criam, e a luz do meu semblante eles não diminuíam.
25 Huye ke'aneme memuweiyani nepuwaxeitsitɨakai,
25 Eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe, e habitava como um rei no exército; como aquele que consola os que pranteiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.