1 Crônicas 8

Baibala Hemolele (HAW1868) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 NA Beniamina o Bela kana makahiapo, o Asebela ka lua, o Ahara ke kolu.
1 Benjamim gerou Bela, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aara, o terceiro,
2 O Noha ka ha, a o Rapa ka lima.
2 Noaa, o quarto e Rafa, o quinto.
3 O na keikikane a Bela; o Adara, o Gera a o Abihuda,
3 Filhos de Bela: Adar, Gera, Abiud, Abisué, Naamã, Aoé,
4 O Abisua, o Naamana, o Ahoa,
4 Gera, Sefufã,
5 O Gera, o Sepupana, a o Hurama
5 Hurão.
6 Eia hoi na keikikane a Ehuda; eia na lunaohana o na kanaka o Geba; a ua laweia'ku lakou ma Manahata:
6 Filhos de Aod: eram os chefes das famílias que habitavam Gabaa, transportados para Manaat:
7 O Naamana, o Ahia, a o Gera; lawe aku la oia ia lakou, a nana mai o Uza, a o Ahihuda.
7 Naamã, Aquia e Gera, que os transportou, o qual gerou Oza e Aiud.
8 Na Saharaima na keiki ma ka aina o Moaba, mahope iho o kona hookuu ana aku ia lakou: o Husima laua o Baara na wahine ana.
8 Saarain teve filhos na terra de Moab, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Bara.
9 Nana laua o Hodesa kana wahine, o Iobaba, o Zibia, o Mesa, o Malekama,
9 Nasceram de Hodes, sua mulher: Jobab, Sebia, Mosa, Molcon, Jeús, Sequia e Marma,
10 O Ieuza, o Sakia, a o Mirema. O lakou kana mau keikikane, he mau lunaohana.
10 que são seus filhos, chefes de famílias.
11 Na laua o Husima, o Ahituba, a o Elepaala.
11 De Husin teve Abitob e Elfaal.
12 O na keikikane a Elepaala; o Ebera, o Misama, o Sameda, nana i kukulu ia Ono a me Loda, a me na kulanahale olaila.
12 Filhos de Elfaal: Heber, Misaão e Samad, que construiu Ono e Lod, e as cidades que dela dependem.
13 O Beria hoi, a o Sema na lunaohana o na kanaka no Aiialona, o ka poe i hoopuehu aku i na kanaka o Gata:
13 Baria e Sama, chefes das famílias que habitavam Aialon, puseram em fuga os habitantes de Get.
14 A o Ahio, o Sasaka, a Ierimota,
14 Aio, Sesac, Jerimot,
15 O Zebadia, o Arada, o Adera,
15 Zabadia, Arod, Heder,
16 0 Mikaela, o Isepa, a o Ioka, na keikikane a Beria;
16 Miguel, Jesfa e Joá eram filhos de Baria.
17 A o Zebadia, o Mesulama, o Hezeki, o Hebera,
17 Zabadia, Mosolão, Hezeci, Heber,
18 O Isemerai hoi, o lezelia, o Iobaba, na keikikane a Elepaala
18 Jesamari, Jezlia e Jobab eram filhos de Elfaal.
19 O Iakima, o Zikeri, a o Zabedi,
19 Jacim, Zecri, Zabdi,
20 O Elienai, o Ziletai, a o Eliela,
20 Elioenai, Seletai, Eliel,
21 O Adaia, o Beraia, a o Simerata, na keikikane a Simehi:
21 Adaia, Baraia e Samarat eram filhos de Semei.
22 O Isepana, o Hebera, a o Eliela,
22 Jesfã, Heber, Eliel,
23 O Abedona, o Zikeri, a o Hanana,
23 Abdon, Zecri, Hanã,
24 O Hanania, o Elama, o a Anetohiia,
24 Hanania, Elão, Anatotia,
25 O Ipedeia, o Penuela, na keikikane a Sasaka;
25 Jefdaia e Fanuel eram filhos de Sesac.
26 O Sameserai, o Seharia, a o Atalia.
26 Samsari, Sooria, Otolia,
27 O Iaresia, o Elia, a o Zekeri, na keikikane a Ierohama.
27 Jersia, Elia e Zecri eram filhos de Jeroão.
28 O lakou na lunaohana, ma ko lakou mau hanauna, na'lii. A noho lakou ma Ierusalema.
28 São estes os chefes de famílias, chefes segundo suas genealogias. Habitavam em Jerusalém.
29 A ma Gibeona i noho ai ka makuakane o Gibeona; a o Maaka ka inoa o kana wahine.
29 O pai de Gabaon morava em Gabaon; sua mulher chamava-se Maaca.
30 O Abedona kana makahiapo, a o Zura, o Kisa, o Baala, a o Nadaba,
30 Seu filho mais velho: Abdon; em seguida, Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 A o Gedora, o Ahio, a o Zakera.
31 Gedor, Aio e Zaquer.
32 Na Mikelota o Simea. A noho hoi lakou me ko lakou poe hoahanau ma Ierusalema, kahi e ku pono ana ia lakou.
32 Macelot gerou Samaa. Eles habitavam também Jerusalém com seus irmãos.
33 Na Nera o Kisa, na Kisa o Saula, na Saula o Ionatana, o Malekisua, o Abinadaba, a o Esebaala.
33 Ner gerou Cis, Cis gerou Saul, Saul gerou Jônatas, Melquisua, Abinadab e Esbaal.
34 A o Meribaala ke keikikane a Ionatana; a na Meribaala o Mika.
34 Filho de Jônatas: Meribaal. Meribaal gerou Mica.
35 O na keikikane a Mika; o Pitona, o Meleka, o Tarea, a o Ahaza.
35 Filhos de Mica: Fiton, Melec, Taraa e Acaz.
36 Na Ahaza o Iehoada, na Iehoada o Alemeta, o Azemaveta, a o Zimeri; na Zimeri o Moza;
36 Acaz gerou Joada, Joada gerou Alamot, Azmot e Zamri. Zamri gerou Mosa.
37 Na Moza o Binea: o Rapa kana keiki, o Eleasa kana keiki, o Azela kana keiki.
37 Mosa gerou Banaa, Rafa, seu filho, Elasa, seu filho, Asel, seu filho.
38 Ia Azela na keikikane eono, eia na inoa o lakou, o Azerikama, Bokeru, o Isemaela, o Searia, o Obadia, a o Hanana. O lakou nei a pau na keikikane a Azela.
38 Asel teve seis filhos, cujos nomes são: Esricão, Bocru, Ismael, Saria, Obdias e Hanã, todos filhos de Asel.
39 A o na keikikane a Eseka kona kaikaina, o Ulama kana makahiapo, o Iehusa ka lua, a o Elipeleta ke kolu.
39 Filhos de Esec, seu irmão: Ulão, seu filho mais velho, Jeús, o segundo, e Elifalet, o terceiro.
40 He poe kanaka koa ikaika na keiki a Ulama, he poe pana i ke kakaka, a na lakou na keikikane he nui loa, a me na moopuna, hookahi haneri a me ke kanalima. O lakou nei a pau na mamo a Beniamina.
40 Os filhos de Ulão eram homens valentes, bons arqueiros; tiveram numerosos filhos e netos: cento e cinqüenta. Todos esses são descendentes de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.