1 Crônicas 8

Baibala Hemolele (HAW1868) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 NA Beniamina o Bela kana makahiapo, o Asebela ka lua, o Ahara ke kolu.
1 Benjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro,
2 O Noha ka ha, a o Rapa ka lima.
2 Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 O na keikikane a Bela; o Adara, o Gera a o Abihuda,
3 Estes foram os filhos de Belá: Adar, Gera, pai de Eúde,
4 O Abisua, o Naamana, o Ahoa,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 O Gera, o Sepupana, a o Hurama
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 Eia hoi na keikikane a Ehuda; eia na lunaohana o na kanaka o Geba; a ua laweia'ku lakou ma Manahata:
6 Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram deportados para Manaate:
7 O Naamana, o Ahia, a o Gera; lawe aku la oia ia lakou, a nana mai o Uza, a o Ahihuda.
7 Naamã, Aías e Gera. Esse Gera, pai de Uzá e de Aiúde, foi quem os deportou.
8 Na Saharaima na keiki ma ka aina o Moaba, mahope iho o kona hookuu ana aku ia lakou: o Husima laua o Baara na wahine ana.
8 Depois de ter se divorciado de suas mulheres Husim e Baara, Saaraim teve filhos na terra de Moabe.
9 Nana laua o Hodesa kana wahine, o Iobaba, o Zibia, o Mesa, o Malekama,
9 Com sua mulher Hodes ele gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 O Ieuza, o Sakia, a o Mirema. O lakou kana mau keikikane, he mau lunaohana.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Esses foram seus filhos, chefes de famílias.
11 Na laua o Husima, o Ahituba, a o Elepaala.
11 Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal.
12 O na keikikane a Elepaala; o Ebera, o Misama, o Sameda, nana i kukulu ia Ono a me Loda, a me na kulanahale olaila.
12 Estes foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com seus povoados.
13 O Beria hoi, a o Sema na lunaohana o na kanaka no Aiialona, o ka poe i hoopuehu aku i na kanaka o Gata:
13 Berias e Sema foram os chefes das famílias dos habitantes de Aijalom, e foram eles que expulsaram os habitantes de Gate.
14 A o Ahio, o Sasaka, a Ierimota,
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 O Zebadia, o Arada, o Adera,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 0 Mikaela, o Isepa, a o Ioka, na keikikane a Beria;
16 Micael, Ispa e Joá foram descendentes de Berias.
17 A o Zebadia, o Mesulama, o Hezeki, o Hebera,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 O Isemerai hoi, o lezelia, o Iobaba, na keikikane a Elepaala
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.
19 O Iakima, o Zikeri, a o Zabedi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 O Elienai, o Ziletai, a o Eliela,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 O Adaia, o Beraia, a o Simerata, na keikikane a Simehi:
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram descendentes de Simei.
22 O Isepana, o Hebera, a o Eliela,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 O Abedona, o Zikeri, a o Hanana,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 O Hanania, o Elama, o a Anetohiia,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 O Ipedeia, o Penuela, na keikikane a Sasaka;
25 Ifdéias e Penuel foram descendentes de Sasaque.
26 O Sameserai, o Seharia, a o Atalia.
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 O Iaresia, o Elia, a o Zekeri, na keikikane a Ierohama.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram descendentes de Jeroão.
28 O lakou na lunaohana, ma ko lakou mau hanauna, na'lii. A noho lakou ma Ierusalema.
28 Todos esses foram chefes de famílias, líderes conforme alistados em suas genealogias, e moravam em Jerusalém.
29 A ma Gibeona i noho ai ka makuakane o Gibeona; a o Maaka ka inoa o kana wahine.
29 Jeiel, pai de Gibeom morou na cidade de Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca,
30 O Abedona kana makahiapo, a o Zura, o Kisa, o Baala, a o Nadaba,
30 o de seu filho mais velho, Abdom, e o de seus outros filhos, Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 A o Gedora, o Ahio, a o Zakera.
31 Gedor, Aiô, Zequer
32 Na Mikelota o Simea. A noho hoi lakou me ko lakou poe hoahanau ma Ierusalema, kahi e ku pono ana ia lakou.
32 e Miclote, que gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes, em Jerusalém.
33 Na Nera o Kisa, na Kisa o Saula, na Saula o Ionatana, o Malekisua, o Abinadaba, a o Esebaala.
33 Ner gerou Quis, que gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 A o Meribaala ke keikikane a Ionatana; a na Meribaala o Mika.
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, que gerou Mica.
35 O na keikikane a Mika; o Pitona, o Meleka, o Tarea, a o Ahaza.
35 Estes foram os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Taréia e Acaz.
36 Na Ahaza o Iehoada, na Iehoada o Alemeta, o Azemaveta, a o Zimeri; na Zimeri o Moza;
36 Acaz gerou Jeoada, Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa.
37 Na Moza o Binea: o Rapa kana keiki, o Eleasa kana keiki, o Azela kana keiki.
37 Mosa gerou Bineá, pai de Rafa, que foi o pai de Eleasa, pai de Azel.
38 Ia Azela na keikikane eono, eia na inoa o lakou, o Azerikama, Bokeru, o Isemaela, o Searia, o Obadia, a o Hanana. O lakou nei a pau na keikikane a Azela.
38 Azel teve seis filhos chamados Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 A o na keikikane a Eseka kona kaikaina, o Ulama kana makahiapo, o Iehusa ka lua, a o Elipeleta ke kolu.
39 Estes foram os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, o mais velho, Jeús, o segundo e Elifelete, o terceiro.
40 He poe kanaka koa ikaika na keiki a Ulama, he poe pana i ke kakaka, a na lakou na keikikane he nui loa, a me na moopuna, hookahi haneri a me ke kanalima. O lakou nei a pau na mamo a Beniamina.
40 Os filhos de Ulão eram soldados valentes e bons flecheiros. Tiveram muitos filhos e netos; eram cento e cinqüenta ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.