1 Crônicas 16
Baibala Hemolele (HAW1868) vs NVI
1 PELA lakou i lawe mai ai i ka pahu o ke Akua, a hookau iho la ia ia iwaena konu o ka halelewa a Davida i kukulu ai nona: a mohai aku la lakou i na mohaikuni a me na mohai hoomalu imua o ke Akua.
1 Eles trouxeram a arca de Deus e a colocaram na tenda que Davi lhe havia preparado, e ofereceram holocaustos e sacrifícios de comunhão diante de Deus.
2 I ka wa i hoopau ai o Davida i ka mohai aku i na mohaikuni a me na mohaihoomalu, hoomaikai mai la ia i na kanaka ma ka inoa o Iehova.
2 Após oferecer os holocaustos e os sacrifícios de comunhão, Davi abençoou o povo em nome do Senhor,
3 A haawi pakahi mai la ia i ka Iseraela a pau, i na kane a me na wahine, i kela mea i keia mea, i ka popoberena a me kauwahi ia, a me kekahi pai huawaina.
3 e deu um pão, um bolo de tâmaras e um bolo de uvas passas a cada homem e a cada mulher israelita.
4 A hoonoho iho la ia i kekahi poe o na Levi e lawelawe imua o ka pahu o Iehova e hoohiki, e hoomaikai, a e hoolea aku ia Iehova i ke Akua no ka Iseraela.
4 Davi nomeou alguns dos levitas para ministrarem diante da arca do Senhor, fazendo petições, dando graças, e louvando o Senhor, o Deus de Israel.
5 O Asapa ka luna, a malalo iho o Zekaria, o Ieiela, o Semiramota, o Iehiela, o Matitia, o Eliaba, o Benaia a o Obededoma: a o Ieiela me na pesaleteria a me na lira: aka, hookani ae la o Asapa me na kimebala:
5 Desses, Asafe era o chefe, Zacarias vinha em seguida, e depois Jeiel, Semiramote, Jeiel, Matitias, Eliabe, Benaia, Obede-Edom e Jeiel. Eles deviam tocar lira e harpa, enquanto Asafe tocava os címbalos.
6 O Benaia hoi a o Iehaziela na kahuna, me na pu e mau ana imua o ka pahuberita o ke Akua.
6 Os sacerdotes Benaia e Jaaziel deviam tocar diariamente as trombetas diante da arca da aliança de Deus.
7 Ia la iho no, haawi mua mai la o Davida i ka mililani ia Iehova, maloko o ka lima o Asapa a o kona poe hoahanau.
7 Foi naquele dia que pela primeira vez Davi encarregou a Asafe e seus parentes de louvar ao Senhor com salmos de gratidão:
8 E mililani aku ia Iehova, e kahea aku i kona inoa.
8 Dêem graças ao Senhor, clamem pelo seu nome, divulguem entre as nações o que ele tem feito.
9 E mele aku ia ia, e mele halelu aku ia ia,
9 Cantem para ele, louvem-no; contem todos os seus atos maravilhosos.
10 E kaena oukou no kona inoa hoano:
10 Gloriem-se no seu santo nome; alegrem-se os corações dos que buscam o Senhor.
11 E imi aku oukou ia Iehova a me kona ikaika,
11 Olhem para o Senhor e para a sua força; busquem sempre a sua face.
12 E hoomanao i na hana mana ana i hana'i,
12 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e das ordenanças que pronunciou,
13 E na hua a Iseraela a kana kauwa,
13 ó descendentes de Israel, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos.
14 Oia o Iehova ko kakou Akua;
14 Ele é o Senhor, o nosso Deus; seus domínio alcança toda a terra.
15 E malama mau oukou i kana berita,
15 Para sempre se lembra da sua aliança, da palavra que ordenou para mil gerações,
16 Ana i hana'i me Aberahama,
16 da aliança que fez com Abraão, do juramento que fez a Isaque,
17 Ua hookupaa oia ia mea hookahi i kanawai ia Iakoba,
17 que confirmou para Jacó como um decreto, e para Israel como uma aliança eterna, dizendo:
18 E i mai ana, No oukou e haawi aku ai au i ka aina o Kanaana,
18 "A vocês darei a terra de Canaã, a herança que possuirão".
19 I ko oukou manawa i uuku ai,
19 Quando eles ainda eram poucos, muito poucos, e estrangeiros nela,
20 I ka manawa i hele ai lakou mai kekahi lahuikanaka a kekahi lahuikanaka,
20 e vagueavam de nação em nação, de um reino a outro,
21 Aole ia i ae mai i kekahi kanaka e hana ino mai ia lakou,
21 ele não permitiu que ninguém os oprimisse; por causa deles repreendeu reis, ordenando:
22 Mai hoopa aku i kuu poe i poniia,
22 "Não maltratem os meus ungidos; não façam mal aos meus profetas".
23 E mele aku ia Iehova, e ko ka honua a pau;
23 Cantem ao Senhor, todas as terras! Proclamem a sua salvação dia após dia!
24 E hai aku i kona nani i na lahuikanaka,
24 Anunciem a sua glória entre as nações, seus feitos maravilhosos entre todos os povos!
25 No ka mea, he nui no o Iehova, a e hoomaikai nui ia:
25 Pois o Senhor é grande e muitíssimo digno de louvor; ele deve ser mais temido que todos os deuses.
26 No ka mea, o na akua a pau o na kanaka, he poe kii lakou:
26 Pois todos os deuses das nações não passam de ídolos, mas o Senhor fez os céus.
27 Ma kona alo ka nani a me ka mahalo;
27 O esplendor e a majestade estão diante dele; força e alegria na sua habitação.
28 E haawi aku no Iehova, e na hanauna kanaka,
28 Dêem ao Senhor, ó famílias das nações, dêem ao Senhor glória e força.
29 E haawi aku ia Iehova i ka nani no kona inoa:
29 Dêem ao Senhor a glória devida ao seu nome. Tragam ofertas e venham à sua presença. Adorem o Senhor no esplendor da sua santidade,
30 E weliweli imua ona, e ko ka honua a pau:
30 tremam diante dele, todas as nações! Firmou o mundo, que não se abalará!
31 E hauoli ko na lani, e olioli ko ka honua:
31 Que os céus se alegrem e a terra exulte, e diga-se entre as nações: "O Senhor reina! "
32 E halulu mai ke kai, a me na mea i piha ai:
32 Ressoe o mar, e tudo o que nele existe; exultem os campos, e tudo o que neles há!
33 Alaila e kani aku ai na laau o ka nahele,
33 Então as árvores da floresta cantarão de alegria, cantarão diante do Senhor, pois ele vem julgar a terra.
34 E mililani aku ia Iehova, no ka mea, he maikai kona;
34 Rendam graças ao Senhor, pois ele é bom; o seu amor dura para sempre.
35 E i aku hoi oukou, E hoola mai ia makou,
35 Clamem: "Salva-nos, ó Deus, nosso Salvador! Reúne-nos e livra-nos das nações, para que demos graças ao teu santo nome e façamos do teu louvor a nossa glória".
36 E hoomaikaiia ke Akua o ka Iseraela, a mau loa a mau loa aku. Olelo aku la na kanaka a pan, Amene, a hoomaikai aku la lakou ia Iehova.
36 Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Então todo o povo exclamou: "Amém! " e "Louvado seja o Senhor! "
37 A hoonoho aku la oia imua o ka pahuberita o Iehova ia Asapa a me kona poe hoahanau, e lawelawe mau imua o ka pahu, e like me ka mea pono e hanaia'i i kela la i keia la:
37 Então Davi deixou Asafe e seus parentes diante da arca da aliança do Senhor para ali ministrarem regularmente, de acordo com as prescrições para cada dia.
38 A me Obededoma, me ko lakou poe hoahanau, he kanaonokumamawalu; o Obededoma hoi he keiki a Iedutuna a o Hosa na kiaipuka:
38 Também deixou Obede-Edom e seus sessenta e oito parentes para ministrarem com eles. Obede-Edom, filho de Jedutum, e também Hosa foram porteiros.
39 A o Zadoka ke kahuna, a me kona poe hoahanau na kahuna, imua o ka halelewa o Iehova, ma ka wahi kiekie, aia ma Gibeona,
39 Davi deixou o sacerdote Zadoque e seus parentes sacerdotes diante do tabernáculo do Senhor em Gibeom
40 E mohai mau aku ai i na mohaikuni ia Iehova maluna o ke kuahu, i kakahiaka, a i ke ahiahi, e like me ka mea a pau i kakauia ma ke kanawai o Iehova, ana i kauoha mai ai i ka Iseraela:
40 para regularmente, de manhã e à tarde, apresentarem holocaustos no altar de holocaustos, de acordo com tudo o que está escrito na Lei do Senhor, que ele deu a Israel.
41 Me lakou pu o Hemana, o Iedutuna, a o na mea i waeia e koe, o ka poe i kaheaia ma ka inoa, no ka mililani aku ia Iehova, no ka mea, he mau loa kona aloha:
41 Com eles estavam Hemã e Jedutum e os outros designados para darem graças ao Senhor, exclamando: "O seu amor dura para sempre".
42 A me lakou pu o Hemana a o Iedutuna, me na pu kani a me na kimebala, no ka poe e pono ke hookani, me na mea kani a ke Akua A o na keikikane a Iedutuna na kiaipuka.
42 Hemã e Jedutum eram responsáveis pelas trombetas, pelos címbalos e pelos outros instrumentos musicais para o culto. Os filhos de Jedutum foram designados como porteiros.
43 A hele aku la na kanaka a pau o kela kanaka keia kanaka i kona hale iho: a hoi hou aku la o Davida e hoomaikai i ko ka hale ona.
43 Então todo o povo partiu, cada um para a sua casa, e Davi voltou para casa para abençoar sua família.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.